Indila – Dernière Danse Pháp, Lời Bài Hát & Việt nam Dịch

Video Clip

Lời Bài Hát

Oh ma douce souffrance
– Ôi sự đau khổ ngọt ngào của tôi
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– Tại sao chiến đấu khó khăn như vậy? Bạn đang bắt đầu lại
Je ne suis qu’un être sans importance
– Tôi chỉ là một sinh vật không quan trọng
Sans lui, je suis un peu paro
– Không có anh ta, tôi là một paro nhỏ
Je déambule seule dans le métro
– Tôi đi bộ một mình trong tàu điện ngầm

Une dernière danse
– Một điệu nhảy cuối cùng
Pour oublier ma peine immense
– Để quên đi nỗi buồn to lớn của tôi
Je veux m’enfuir que tout recommence
– Tôi muốn chạy trốn rằng tất cả bắt đầu lại
Oh ma douce souffrance
– Ôi sự đau khổ ngọt ngào của tôi

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Tôi di chuyển bầu trời, ngày, đêm
Je danse avec le vent, la pluie
– Tôi nhảy với gió, mưa
Un peu d’amour, un brin de miel
– Một chút tình yêu, một nhánh mật ong
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– Và tôi nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– Và trong tiếng ồn tôi chạy và tôi sợ
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Đến lượt tôi? Đến nỗi đau
Dans tout Paris, je m’abandonne
– Ở Paris, tôi từ bỏ Chính Mình
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– Và tôi đang bay, bay, bay, bay, bay, bay, bay, bay

Que d’espérance
– Hy vọng gì
Sur ce chemin en ton absence
– Trên con đường này trong sự vắng mặt của bạn
J’ai beau trimer
– Tôi có thể cắt
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– Không có bạn, cuộc sống của tôi chỉ là một khung cảnh tỏa sáng, vô nghĩa

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Tôi di chuyển bầu trời, ngày, đêm
Je danse avec le vent, la pluie
– Tôi nhảy với gió, mưa
Un peu d’amour, un brin de miel
– Một chút tình yêu, một nhánh mật ong
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– Và tôi nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– Và trong tiếng ồn tôi chạy và tôi sợ
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Đến lượt tôi? Đến nỗi đau
Dans tout Paris, je m’abandonne
– Ở Paris, tôi từ bỏ Chính Mình
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– Và tôi đang bay, bay, bay, bay, bay, bay

Dans cette douce souffrance
– Trong sự đau khổ ngọt ngào này
Dont j’ai payé toutes les offenses
– Tôi đã trả tiền cho những vi phạm của ai
Écoute comme mon cœur est immense
– Hãy lắng nghe trái tim tôi to lớn như thế nào
Je suis une enfant du monde
– Tôi là một đứa trẻ của thế giới

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Tôi di chuyển bầu trời, ngày, đêm
Je danse avec le vent, la pluie
– Tôi nhảy với gió, mưa
Un peu d’amour, un brin de miel
– Một chút tình yêu, một nhánh mật ong
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– Và tôi nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy, nhảy

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– Và trong tiếng ồn tôi chạy và tôi sợ
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Đến lượt tôi? Đến nỗi đau
Dans tout Paris, je m’abandonne
– Ở Paris, tôi từ bỏ Chính Mình
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– Và tôi đang bay, bay, bay, bay, bay, bay


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: