Pedro Alonso & Tristan Ulloa – Felicidad (De La Serie ‘berlin’ De Netflix) စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Felicità
– ဖယ်လီစီတာ
Es un viaje lejano mano con mano
– ဒါကလက်တွဲလျက်ဝေးလံတဲ့ခရီးတစ်ခုပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Tu mirada inocente entre la gente
– မင်းရဲ့အပြစ်ကင်းတဲ့အကြည့်ကလူတွေကြားမှာ
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Es saber que mis sueños ya tienen dueño
– ဒါကကျွန်မအိပ်မက်တွေမှာပိုင်ရှင်ရှိပြီးသားဆိုတာသိခြင်းပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
(Felicità)
– (ဝမ်းမြောက်ပါတယ်)

Felicità
– ဖယ်လီစီတာ
Es la playa en la noche ola de espuma
– ဒါကညဘက်ကမ်းခြေပါ။အမြှုပ်လှိုင်း
Que viene y que va
– လာတာ၊သွားတာ
Es su piel bronceada bajo la almohada
– ဒါကခေါင်းအုံးအောက်ကသူမရဲ့နေရောင်ခြည်ရှိတဲ့အရေပြားပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Apagar estas luces y hacer las paces
– ဒီမီးတွေကိုပိတ်ပြီးမိတ်ကပ်လိမ်းပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
(Felicità)
– (ဝမ်းမြောက်ပါတယ်)

Felicità
– ဖယ်လီစီတာ
Es un trago de vino por el camino
– ဒါကလမ်းမှာဝိုင်တစ်ခွက်ပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Es vivir el cariño como los niños
– ကလေးတွေလိုပဲချစ်ခင်မှုကိုရှင်သန်ဖို့ပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Es sentarme en tu coche y volar con la noche
– ကားထဲမှာထိုင်ပြီးညဘက်ပျံသန်းဖို့ပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
(Felicità)
– (ဝမ်းမြောက်ပါတယ်)

Esta es nuestra canción
– ဒါကကျွန်မတို့ရဲ့သီချင်းပါ။
Que lleva en el aire un mensaje de amor
– ဒါကလေထဲမှာမေတ္တာရဲ့သတင်းစကားတစ်ခုသယ်ဆောင်ပေးတယ်။
Tiene el sabor de verdad
– ၎င်းမှာတကယ့်အရသာရှိတယ်။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။

Esta es nuestra canción
– ဒါကကျွန်မတို့ရဲ့သီချင်းပါ။
Es como el viento el mar y el sol
– လေ၊ပင်လယ်နဲ့နေလိုပါ။
Tiene el calor de verdad
– သူတကယ်ပဲပူပြင်းတယ်။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။

Felicità
– ဖယ်လီစီတာ
La palabra oportuna noche de luna
– The opportune word လည
Y la radio en un bar
– ဘားတစ်ခုထဲကရေဒီယို
Es un salto en un charco risas de circo
– ဒါကရေကန်ထဲကခုန်ပေါက်ခြင်းပါ။ဆပ်ကပ်ပွဲကရယ်ပါတယ်။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Es aquella llamanda inesperada
– ဒါကမျှော်လင့်မထားတဲ့ခေါ်ဆိုမှုပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
(Felicità)
– (ဝမ်းမြောက်ပါတယ်)

Felicità
– ဖယ်လီစီတာ
Es un beso en la calle y otro en el cine
– လမ်းပေါ်မှာအနမ်းတစ်ခု၊ရုပ်ရှင်ရုံမှာနောက်တစ်ခု
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Es un paso que pasa y siempre regresa
– ဒါကဖြစ်ပျက်ပြီးအမြဲပြန်လာတဲ့ခြေလှမ်းပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
Es nacer con la aurora hora tras hora
– မနက်ခင်းမှာမွေးလာတာပါ၊နာရီတိုင်းပါ။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။
(Felicità)
– (ဝမ်းမြောက်ပါတယ်)

Esta es nuestra canción
– ဒါကကျွန်မတို့ရဲ့သီချင်းပါ။
Que lleva en el aire un mensaje de amor
– ဒါကလေထဲမှာမေတ္တာရဲ့သတင်းစကားတစ်ခုသယ်ဆောင်ပေးတယ်။
Tiene el sabor de verdad
– ၎င်းမှာတကယ့်အရသာရှိတယ်။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။

Esta es nuestra canción
– ဒါကကျွန်မတို့ရဲ့သီချင်းပါ။
Es como el viento el mar y el sol
– လေ၊ပင်လယ်နဲ့နေလိုပါ။
Tiene el calor de verdad
– သူတကယ်ပဲပူပြင်းတယ်။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။

Esta es nuestra canción
– ဒါကကျွန်မတို့ရဲ့သီချင်းပါ။
Es como el viento el mar y el sol
– လေ၊ပင်လယ်နဲ့နေလိုပါ။
Tiene el calor de verdad
– သူတကယ်ပဲပူပြင်းတယ်။
La felicità
– သူမကိုဂုဏ်ပြုပါတယ်။


Pedro Alonso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: