Senti, non si cammina ad occhi chiusi
– Schau, du gehst nicht mit geschlossenen Augen
E alle fortune credono solo gli stupidi
– Und nur Narren glauben an Vermögen
Una canzone triste
– Ein trauriges Lied
Non dovrebbe neanche esistere
– Es sollte nicht einmal existieren
A me non fa paura averti così vicina
– Ich habe keine Angst, dich so nahe zu haben
A me non fa paura, ma ho paura da morire
– Es ist nicht beängstigend für mich, aber ich habe zu Tode Angst
Dentro il mio giubbotto, ho provato un po’ di tutto
– In meiner Weste habe ich ein bisschen von allem versucht
Dal freddo di una notte, sei un angelo senza bussola
– Aus der Kälte einer Nacht bist du ein Engel ohne Kompass
So che posso cadere, rose rosse, sai sempre
– Ich weiß, ich kann fallen, rote Rosen, du weißt es immer
Dirmi cosa farmene di un respiro affannato
– Sag mir, was ich mit einem harten Atemzug machen soll
So che posso cadere nel punto in cui sei te ora
– Ich weiß, ich kann fallen, wo du jetzt bist
Dimmi cosa farmene, dimmi cosa fare
– Sag mir, was ich damit machen soll, sag mir, was ich tun soll
Dimmi cosa farе
– Sag mir, was zu tun ist
Ma come un angelo posso caderе
– Aber wie ein Engel kann ich fallen
Nel punto esatto in cui ti trovi tu
– Genau dort, wo du bist
Senza più ali e senza più preghiere
– Ohne mehr Flügel und ohne mehr Gebete
E non voler tornare mai più su
– Und will nie wiederkommen
Ho dato tutto solo per restare
– Ich gab alles, nur um zu bleiben
Nel punto esatto in cui ti trovi tu
– Genau dort, wo du bist
Ho spento il cielo per ritrovare
– Ich drehte den Himmel ab, um zu finden
L’unica luce dove adesso sei tu
– Das einzige Licht, wo du jetzt bist
E poi succede che parliamo d’amore senza un “me” e “te”
– Und dann kommt es vor, dass wir über die Liebe sprechen, ohne ein ” Ich ” und ” du”
E poi finisce tutto senza un perché (Perché)
– Und dann endet alles ohne Warum (warum)
E poi finisce tutto senza un perché, senza dirci niente
– Und dann endet alles ohne ein Warum, ohne uns etwas zu sagen
Io ti voglio bene, ma non posso darti le stelle
– Ich liebe dich, aber ich kann dir nicht die Sterne geben
Anche moltiplicando l’effetto che provo per te
– Multipliziert auch den Effekt, den ich für dich empfinde
Io ti voglio bene, ma non posso mancarti
– Ich liebe dich, aber ich kann dich nicht vermissen
A tal punto da farti impazzire o partire
– So sehr, dass du verrückt wirst oder gehst
Lo sai che non amo saperti da sola a quest’ora
– Du weißt, ich mag es nicht, dich zu dieser Stunde allein zu kennen
Dimmi cosa fare
– Sag mir, was zu tun ist
Ma come un angelo posso cadere
– Aber wie ein Engel kann ich fallen
Nel punto esatto in cui ti trovi tu
– Genau dort, wo du bist
Senza più ali e senza più preghiere
– Ohne mehr Flügel und ohne mehr Gebete
E non voler tornare mai più su
– Und will nie wiederkommen
Ho dato tutto solo per restare
– Ich gab alles, nur um zu bleiben
Nel punto esatto in cui ti trovi tu
– Genau dort, wo du bist
Ho spento il cielo per ritrovare
– Ich drehte den Himmel ab, um zu finden
L’unica luce dove adesso sei tu
– Das einzige Licht, wo du jetzt bist
Dove adesso sei tu
– Wo bist du jetzt
Io ti voglio bene
– Ich liebe dich
Io ti voglio bene
– Ich liebe dich
Dimmi cosa fare
– Sag mir, was zu tun ist
Ho dato tutto solo per restare
– Ich gab alles, nur um zu bleiben
Nel punto esatto in cui ti trovi tu
– Genau dort, wo du bist
Ho spento il cielo per ritrovare
– Ich drehte den Himmel ab, um zu finden
L’unica luce dove adesso sei tu
– Das einzige Licht, wo du jetzt bist
Dove adesso sei tu
– Wo bist du jetzt
Io ti voglio bene (Io ti voglio bene)
– Ich liebe dich (ich liebe dich)
Io ti voglio bene
– Ich liebe dich
Io ti voglio bene
– Ich liebe dich
Dimmi cosa fare
– Sag mir, was zu tun ist
Rkomi & Tommaso Paradiso – HO SPENTO IL CIELO Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.