Venerus, Frah Quintale & MACE – Appartamento Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Puoi bussare con le mani al centro del mio petto
– Du kannst mit deinen Händen in die Mitte meiner Brust klopfen
Domandare se magari c’è qualcuno qui dentro
– Frag, ob hier vielleicht jemand ist
Fuori è buio pesto e il mondo fa spavento
– Draußen ist es dunkel und die Welt ist beängstigend
Ti viene da perderti.
– Du verirrst dich.
Puoi fermare il tempo, se ti serve un tetto passare la notte qui.
– Sie können die Zeit anhalten, wenn Sie ein Dach brauchen, um hier zu übernachten.

Tra le lenzuola perso come in mare
– Zwischen den Blättern verloren wie im Meer
Perché ho sognato non ci fossi più,
– Weil ich geträumt habe, du wärst weg,
Ma ti ho trovato al mio fianco, sei qui ancora
– Aber ich fand dich an meiner Seite, du bist immer noch hier
E il tuo profumo che io adoro.
– Und dein Parfüm, das ich liebe.
Tu sei un’estate che non muore mai,
– Du bist ein Sommer, der niemals stirbt,
Luce del sole quando scende giù.
– Sonnenlicht, wenn es herunterkommt.
Correndo ci inseguiamo nel mondo
– Laufen wir jagen in der Welt
Ed intanto ci cresce attorno la poesia.
– Und inzwischen wächst die Poesie um uns herum.

Tu mi guardi e lasci che io sia, follia.
– Du siehst mich an und lass mich sein, Wahnsinn.
E sulle labbra ogni goccia è nostalgia.
– Und auf den Lippen ist jeder Tropfen Nostalgie.

Puoi bussare con le mani al centro del mio petto
– Du kannst mit deinen Händen in die Mitte meiner Brust klopfen
Domandare se magari c’è qualcuno qui dentro
– Frag, ob hier vielleicht jemand ist
Fuori è buio pesto e il mondo fa spavento
– Draußen ist es dunkel und die Welt ist beängstigend
Ti viene da perderti.
– Du verirrst dich.
Puoi fermare il tempo, se ti serve un tetto passare la notte qui.
– Sie können die Zeit anhalten, wenn Sie ein Dach brauchen, um hier zu übernachten.

Mi alzo con la faccia di chi ha fatto serata,
– Ich stehe mit dem Gesicht desjenigen auf, der den Abend gemacht hat,
C’è chi vede il mare chi solo acqua salata.
– Es gibt diejenigen, die das Meer sehen, die nur Salzwasser.
Scappo dall’amore come fosse la police,
– Ich laufe weg von der Liebe wie die Polizei,
Lei balla sul mio cuore come in Grease.
– Sie tanzt auf meinem Herzen wie in Fett.
Fori sul mio petto, puoi guardarci dentro
– Löcher auf meiner Brust, du kannst hineinschauen
Venire ad abitarci, cambiare arredamento
– Kommen Sie mit uns zu Leben, ändern Möbel
Far sbocciare i fiori nel mio appartamento,
– Lass die Blumen in meiner Wohnung blühen,
Puoi fare ciò che vuoi tanto ormai ti appartengo.
– Du kannst tun, was du willst, jetzt gehöre ich dir.

Sai, vorrei mostrarti una stanza di me, dove non entra nessuno mai.
– Weißt du, ich möchte dir ein Zimmer von mir zeigen, in dem niemand reinkommt.
E poi, vedere se il mondo si accorge che noi non usciamo più.
– Und dann schau, ob die Welt merkt, dass wir nicht mehr ausgehen.

Tu mi guardi e lasci che io sia, follia.
– Du siehst mich an und lass mich sein, Wahnsinn.
E sulle labbra ogni goccia è nostalgia.
– Und auf den Lippen ist jeder Tropfen Nostalgie.

Puoi bussare con le mani al centro del mio petto
– Du kannst mit deinen Händen in die Mitte meiner Brust klopfen
Domandare se magari c’è qualcuno qui dentro
– Frag, ob hier vielleicht jemand ist
Fuori è buio pesto e il mondo fa spavento
– Draußen ist es dunkel und die Welt ist beängstigend
Ti viene da perderti.
– Du verirrst dich.
Puoi fermare il tempo, se ti serve un tetto passare la notte qui.
– Sie können die Zeit anhalten, wenn Sie ein Dach brauchen, um hier zu übernachten.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın