De por ahí ya estás, saliendo otra vez
– Da bist du, komm wieder raus
Apenas unos días y ya
– Nur ein paar Tage und schon
Te vieron con otro (te vieron con otro)
– Sie sahen dich mit einem anderen (sie sahen dich mit einem anderen)
Al diablo lo de nosotros
– Zur Hölle mit uns.
Dime cómo hiciste tú
– Sag mir, wie du es getan hast
Pa’ olvidarme a la velocidad de la luz
– Um mich mit Lichtgeschwindigkeit zu vergessen
Pensé que eras tú
– Ich dachte, du wärst es.
Me equivoqué full
– Ich lag falsch.
Pero estamos cool
– Aber wir sind cool
Te creí un tesoro y eres solo el baúl
– Ich dachte, du wärst ein Schatz und du bist nur der Kofferraum
Pensé que me iba a doler más
– Ich dachte, es würde mehr wehtun.
Y la verdad es que no siento na’
– Und die Wahrheit ist, dass ich nicht das Gefühl, na’
Pensaste que te iba a llamar
– Du dachtest, ich würde dich anrufen.
No te llamé, llamé a alguien más
– Ich habe dich nicht angerufen, ich habe jemand anderen angerufen.
Pensé que me iba a doler más
– Ich dachte, es würde mehr wehtun.
Y la verdad es que no siento na’
– Und die Wahrheit ist, dass ich nicht das Gefühl, na’
Pensaste que te iba a llamar
– Du dachtest, ich würde dich anrufen.
No te llamé, llamé a alguien más
– Ich habe dich nicht angerufen, ich habe jemand anderen angerufen.
Andy Rivera, mami
– Andy Rivera, Mama
Ahora eres tú la que se va, pero dime quién pierde más
– Jetzt bist du derjenige, der geht, aber sag mir, wer am meisten verliert
Ahora es que lo puedo ver con claridad
– Jetzt kann ich es klar sehen
Yo diz’que dándotelo to’ y tú no diste ni la mitad
– Ich sagte, gib es dir und du hast nicht die Hälfte gegeben
Lo de nosotros era
– Was über uns war
Como una luna de miel, te erizaba la piel
– Wie eine Flitterwochen, Ihre Haut war Borsten
Tenías toda mi atención, baby, yo a ti te era fiel
– Du hattest meine ganze Aufmerksamkeit, Baby, ich war dir treu
Yo sé lo que va a pasar, cuando te canses de él
– Ich weiß, was passieren wird, wenn du ihn satt hast.
¿Quién va a cruzar una tormenta en un barco de papel?
– Wer wird einen Sturm auf einem Papierboot überqueren?
Te traté bien y así me correspondes
– Ich behandelte dich gut und so erwidern Sie
Vete lejos donde, ya no puedas volver (volver)
– Gehen Sie weit, wo, Sie können nicht mehr zurückkehren (Rückkehr)
Con alguien más me olvidé de tu nombre
– Mit jemand anderem habe ich deinen Namen vergessen
Ya no soy tu hombre, ni tú eres mi mujer
– Ich bin nicht mehr dein Mann, noch bist du meine Frau
Pensé que me iba a doler más
– Ich dachte, es würde mehr wehtun.
Y la verdad es que no siento na’
– Und die Wahrheit ist, dass ich nicht das Gefühl, na’
Pensaste que te iba a llamar
– Du dachtest, ich würde dich anrufen.
No te llamé, llamé a alguien más
– Ich habe dich nicht angerufen, ich habe jemand anderen angerufen.
Pensé que me iba a doler más
– Ich dachte, es würde mehr wehtun.
Y la verdad es que no siento na’
– Und die Wahrheit ist, dass ich nicht das Gefühl, na’
Pensaste que te iba a llamar
– Du dachtest, ich würde dich anrufen.
No te llamé, llamé a alguien más
– Ich habe dich nicht angerufen, ich habe jemand anderen angerufen.
Y me contaron por ahí que te ven vacilando también
– Und sie sagten mir herum, dass sie dich auch schwanken sehen
Fumando y destapando champaña
– Rauchen und Aufdecken von Champagner
Ojalá que te vaya muy bien y no pienses volver
– Ich hoffe es geht dir sehr gut und denke nicht zurück
Quédate, que aquí no se te extraña
– Bleib hier, du bist nicht überrascht
Se te cayó la movie, esa falsa que tenías
– Du hast den Film fallen lassen, den falschen, den du hattest.
Tú te fuiste y no me he muerto, todavía
– Du bist gegangen und ich bin noch nicht gestorben.
Yo pensé que si te ibas, se me iba a acabar la vida
– Ich dachte, wenn du gehst, würde mein Leben enden.
Sin saber que solo mejoraría
– Nicht zu wissen, dass es sich nur verbessern würde
Y pensé que iba a doler más
– Und ich dachte, es würde mehr weh tun
Y la verdad es que no siento na’
– Und die Wahrheit ist, dass ich nicht das Gefühl, na’
Pensaste que te iba a llamar
– Du dachtest, ich würde dich anrufen.
No te llamé, llamé a alguien más
– Ich habe dich nicht angerufen, ich habe jemand anderen angerufen.
Pensé que me iba a doler más
– Ich dachte, es würde mehr wehtun.
Y la verdad es que no siento na’
– Und die Wahrheit ist, dass ich nicht das Gefühl, na’
Pensaste que te iba a llamar
– Du dachtest, ich würde dich anrufen.
No te llamé, llamé a alguien más
– Ich habe dich nicht angerufen, ich habe jemand anderen angerufen.
Andy Rivera, mami
– Andy Rivera, Mama
Andy Rivera – Alguien Mas Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.