ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Have a baby by me; baby
– ငါ့ဘေးမှာကလေးတစ်ယောက်ရှိတယ်၊ကလေးရေ။
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါ၊ငါ့ဘေးမှာကလေးတစ်ယောက်ရှိပါစေ၊ကလေးရေ။
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါ၊ငါ့ဘေးမှာကလေးတစ်ယောက်ရှိပါစေ၊ကလေးရေ။
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါစေ၊သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါစေ၊သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါစေ။
Have a baby by me; baby
– ငါ့ဘေးမှာကလေးတစ်ယောက်ရှိတယ်၊ကလေးရေ။
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါ၊ငါ့ဘေးမှာကလေးတစ်ယောက်ရှိပါစေ၊ကလေးရေ။
Be a millionaire Have a baby by me; baby
– သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါ၊ငါ့ဘေးမှာကလေးတစ်ယောက်ရှိပါစေ၊ကလေးရေ။
Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire Be a millionaire
– သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါစေ၊သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါစေ၊သန်းကြွယ်သူဌေးဖြစ်ပါစေ။
Yeah she so vicious, sweet kisses, taste delicious
– ဟုတ်တယ်၊သူမကအရမ်းကြမ်းကြုတ်တယ်၊ချိုမြိန်တဲ့အနမ်းတွေ၊အရသာကအရသာရှိတယ်လေ။
Maybe this is, who i should make the missus
– ဒါကကျွန်မဇနီးဖြစ်သင့်တဲ့သူဖြစ်လောက်တယ်။
Let’s conversate a little like a fiddle play with the middle
– အလယ်ကidောလိုစကားပြောရအောင်။
They way she shake when it wiggle i mean she hot like a kettle
– လှုပ်ခါတဲ့အခါတုန်ယင်တဲ့ပုံပါ။ဆိုလိုတာကသူမဟာရေနွေးကရားလိုပူနေတာပါ။
Well me i’m strapped with the metal when i go hard for the bread
– ကျွန်မကပေါင်မုန့်စားဖို့ကြိုးစားတော့သတ္တုနဲ့ချည်ထားတယ်။
So i line you up and i dent you, you run you’re fucked when i catch you
– ဒီတော့မင်းကိုတန်းစီပြီးမင်းကိုထိုးလိုက်တယ်၊မင်းပြေးတယ်၊မင်းကိုဖမ်းမိရင်မင်းအနိုင်ကျင့်ခံရတယ်၊
You only eat cuz i let you i hate the fact that i met you
– မင်းကိုငါခွင့်ပြုလို့ပဲစားတယ်။မင်းနဲ့တွေ့တဲ့အချက်ကိုမုန်းတယ်။
When you could say that you know me and act like i’m your homie.
– မင်းငါ့ကိုသိတယ်လို့ပြောနိုင်ပြီးငါကမင်းရဲ့လူလိုပြုမူနိုင်တဲ့အခါ
Touch me, tease me, feel me and caress me (Come on come on.)
– ငါ့ကိုထိလိုက်၊လှောင်ပြောင်လိုက်၊ခံစားလိုက်၊ပွေ့ဖက်လိုက်(လာစမ်း၊လာစမ်း။)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Come on come on.)
– တောင့်ခံပြီးမလွှတ်လိုက်နဲ့ကလေးရေငါပေါက်ကွဲတော့မယ်(လာစမ်း၊လာစမ်း))
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– မင်းထိန်းချုပ်နိုင်တဲ့ငါ့အချစ်အားလုံးကြောင့်ပါ။ (ဟုတ်တယ်။)
Haha. Yeah. Yeah. Yeah.
– ဟား၊ဟား ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်၊
She scratch my back when i’m strokin’ she scream she like it she open
– ငါနမ်းတဲ့အခါကျောကိုခြစ်တယ်၊သူအော်တယ်၊သူကြိုက်တယ်၊သူဖွင့်တယ်။
I’m sittin’ back while she suckin’, she super freaky i love it
– သူမသုတ်နေတုန်းကျွန်မထိုင်နေတယ်၊သူမကအရမ်းကိုလန့်နေတယ်၊ကျွန်မဒါကိုကြိုက်တယ်။
The sex is better than basic yeah that kitty kat yeah i chase it
– လိင်ကိစ္စကအခြေခံထက်ပိုကောင်းတယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဒီကြောင်လေး၊ဟုတ်တယ်၊လိုက်ဖမ်းတယ်၊
She do it just how i like it position after position
– ကျွန်မကြိုက်သလိုလုပ်တယ်။နေရာတစ်ခုပြီးတစ်ခု
Back stroke, short stroke, deep stroke listen
– နောက်ကျော၊တိုတို၊နက်ရှိုင်းစွာနားထောင်
She down for pushin’ her limits that’s why i’m pushin’ up in it
– သူမရဲ့ကန့်သတ်ချက်တွေကိုတွန်းဖယ်တာအတွက်သူမကိုနှိမ့်ချတယ်၊ဒါကြောင့်ဒါကိုတွန်းဖယ်နေတာပါ။
Start kissin’ her lips, then i’m kissin’ her neck
– သူ့နှုတ်ခမ်းတွေကိုနမ်းလိုက်၊ပြီးရင်သူ့လည်ပင်းကိုနမ်းလိုက်။
When my tongue cause her tata then bet it can wet to it, easy.
– ကျွန်မလျှာကသူမရဲ့ tata ကိုဖြစ်စေတဲ့အခါဒါကစိုစွတ်နိုင်တာသေချာတယ်၊လွယ်ပါတယ်။
Touch me, tease me (Touch me baby.), feel me and caress me (Tease me baby.)
– ငါ့ကိုထိလိုက်၊ငါ့ကိုလှောင်ပြောင်လိုက်(ငါ့ကိုထိလိုက်ကလေး)),ငါ့ကိုခံစားပါ၊ငါ့ကိုပွတ်တိုက်ပါ၊ကလေးရေ။)
Hold on tight and don’t let go (50.), baby I’m about to explode (Whooo.!!)
– တင်းကျပ်စွာကိုင်ပြီးမလွှတ်လိုက်ပါနဲ့(50.),ငါပေါက်ကွဲတော့မယ်(ဝိုး)!!)
Cuz all my love you can control. (This is how it’s supposed to feel i said this is how it’s supposed to feel.)
– မင်းထိန်းချုပ်နိုင်တဲ့ငါ့အချစ်အားလုံးကြောင့်ပါ။ (ဒါကခံစားရမယ့်ပုံပါ။ဒါကခံစားရမယ့်ပုံပါ။)
I’ll spend the night with you (Haha.), if you promise you will do
– မင်းနဲ့အတူတစ်ညနေနေမယ်။),သင်ကကတိပေးရင်သင်လုပ်မှာက
All the things to make me scream, and you know just what I mean (Girl you know what he mean.)
– ငါအော်ဟစ်စေတဲ့အရာအားလုံး၊ငါဆိုလိုတာကိုမင်းသိတယ်၊(မိန်းကလေး၊သူဆိုလိုတာကိုမင်းသိတယ်။)
Cuz tonight you taste like ice cream (Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Work it out now. Wooohoooo.!!)
– ဒီညရေခဲမုန့်လိုအရသာရှိလို့ပါ။ ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်၊ အခုပဲဖြေရှင်းလိုက်ပါ။ အိုးဝိုး!!)
I wanna make you fall in love, make you touch the stars above (Haha.)
– မင်းကိုချစ်အောင်လုပ်ချင်တယ်၊မင်းကိုအထက်ကကြယ်တွေကိုထိစေချင်တယ်။)
Please me low and be my friend, i’ll come back and hit it again (And hit it again.)
– ကျေးဇူးပြုပြီးကျုပ်ကိုနှိမ့်ချပြီးမိတ်ဆွေဖြစ်ပါစေ၊ပြန်လာပြီးထပ်ရိုက်မယ်။)
And again, and again, and again (Again and again.)
– အထပ်ထပ်၊အထပ်ထပ်၊အထပ်ထပ်(အထပ်ထပ်၊အထပ်ထပ်))
Don’t go away (Yeah. Come on girl.)
– မသွားပါနဲ့။ လာပါ၊မိန်းကလေးရေ။)
Touch me, tease me (Make it feel good.) feel me and caress me (I mean real good.)
– ကျွန်မကိုထိလိုက်၊လှောင်ပြောင်လိုက်(ဒါကကောင်းတယ်လို့ခံစားရအောင်))ငါ့ကိုခံစားပါ၊ငါ့ကိုပွတ်တိုက်ပါ၊(ငါဆိုလိုတာကတကယ်ကောင်းတာပါ။)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (Haha.)
– တောင့်ခံပြီးမလွှတ်လိုက်နဲ့ကလေးရေငါပေါက်ကွဲတော့မယ်(ဟား)
Cuz all my love you can control. (Yeah. I can feel it. Owwww!!)
– မင်းထိန်းချုပ်နိုင်တဲ့ငါ့အချစ်အားလုံးကြောင့်ပါ။ (ဟုတ်တယ်။ ဒါကိုခံစားမိတယ်။ အိုးဝိုး!)
What, let me get that Lex nigga, sex, wetter than aquariums
– ဘာလဲ၊Lex nigga ကိုယူပါရစေ၊လိင်၊ရေကန်တွေထက်စိုစွတ်တယ်။
Flashing, they get their ass in (Uh.)
– တဖျပ်ဖျပ်နဲ့သူတို့တင်ပါးကိုထိုးသွင်းလိုက်တယ်၊)
Who fucks slow with lear jets and coupes
– Lear ဂျက်လေယာဉ်တွေနဲ့ coupe တွေနဲ့ဘယ်သူကများအရှိန်လျှော့ချမှာလဲ။
My ones stackin’, you ain’t know that I be mackin’ (Nah.)
– ငါ့ဟာတွေစုပုံနေတယ်၊ငါ mackin လုပ်နေတာမင်းမသိဘူးလေ။)
The extra set of keys, the thirty G’s
– အပိုသော့များ၊G သုံးဆယ်
Them chips, the bellies, had you livin’ on your knees (Yeah.)
– ဒီကြက်ဥတွေ၊ဗိုက်တွေကမင်းကိုဒူးထောက်ပြီးနေစေတယ်။)
Not to mention the laced out crib in Dallas (Yeah. Yeah. Yeah. Ah!)
– Dallas ကချည်ထားတဲ့ကလေးအိပ်ရာအကြောင်းမပြောသေးဘူးနော်။ ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်၊ အိုး!)
The fourty room palace, sippin’ cristal-ise
– အခန်းလေးဆယ်ပါနန်းတော်၊sippin’cristal-ise
Touch me, tease me (Yeah.) feel me and caress me (Now bend, and stretch come on.)
– ငါ့ကိုထိလိုက်၊လှောင်ပြောင်လိုက်(ဟုတ်တယ်။)ငါ့ကိုခံစားပါ၊ငါ့ကိုပွတ်တိုက်ပါ၊(အခုတော့ကွေးလိုက်၊ဆန့်လိုက်၊လာစမ်းပါ။)
Hold on tight and don’t let go (Now bend, and stretch come on.), baby I’m about to explode (Work it out. I said work it out.)
– တင်းကျပ်စွာကိုင်ပြီးမလွှတ်လိုက်ပါနဲ့(အခုတော့ကွေးပြီးဆန့်လိုက်ပါ)),baby i’m about to explode(အဲဒါကိုဖြေရှင်းပါ) ဒါကိုဖြေရှင်းဖို့ပြောခဲ့တယ်။)
Cuz all my love you can control. (Come on break it down. That’s how they break it down. Haha.)
– မင်းထိန်းချုပ်နိုင်တဲ့ငါ့အချစ်အားလုံးကြောင့်ပါ။ (လာပါ၊ဒါကိုဖြုတ်လိုက်ပါ။ ဒါကသူတို့ခွဲခြားပုံပါ။ ဟား၊ဟား)
Touch me, tease me (This is what i call fun.) feel me and caress me (I’m havin’ so much fun.)
– ကျွန်မကိုထိလိုက်၊လှောင်ပြောင်လိုက်(ဒါကိုကျွန်မပျော်စရာလို့ခေါ်တယ်။)ငါ့ကိုခံစားပါ၊ငါ့ကိုပွတ်တိုက်ပါ၊(ငါအရမ်းပျော်နေတယ်။)
Hold on tight and don’t let go, baby I’m about to explode (I’m back to work.)
– တောင့်ခံပြီးမလွှတ်လိုက်နဲ့ကလေးရေငါပေါက်ကွဲတော့မယ်(အလုပ်ပြန်လုပ်တော့မယ်)
Cuz all my love you can control. (Yeah.)
– မင်းထိန်းချုပ်နိုင်တဲ့ငါ့အချစ်အားလုံးကြောင့်ပါ။ (ဟုတ်တယ်။)
