Criomag Bhidio
Briathran Òran
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
Heartbeat screaming
– Buille cridhe a ‘ sgreuchail
Love so good that the walls start talking
– Gràdh cho math ‘s gu bheil na ballachan a’ tòiseachadh a ‘ bruidhinn
Hardly breathing
– Cha mhòr anail
One more touch and you’ll kill me softly
– A bharrachd air an sin, bidh thu gam mharbhadh gu socair
Roses, daisies
– Ròsan, nobhailean
I’ve been asking every flower
– Tha mi ag iarraidh a h-uile flùr
I can’t read your mind
– Chan urrainn dhomh d ‘ inntinn a leughadh
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
‘Cause I don’t know the difference when our clothes are off
– ‘Adhbhar chan eil fios agam dè an diofar nuair a tha an t-aodach againn dheth
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
But doеs he really know me whеn the lights are on?
– Ach a bheil e dha-rìribh eòlach orm nuair a tha na solais air?
Does he think about me when I’m gone?
– A bheil e a ‘còrdadh rium nuair a dh’ fhalbh mi?
Does he know he’s everything I want?
– A bheil fios aige gu bheil mi dèidheil air a h-uile dad a tha mi ag iarraidh?
Watching every petal drop
– A ‘ coimhead air a h-uile tuiteam petal
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
Sweet psychosis
– Psychosis milis
Lethal dose of you in all my veins
– ‘S docha gun do chòrd a h-uile càil rium
Deep hypnosis
– Hypnosis domhainn
Numb my mind ’til I’m used to the pain
– M ‘inntinn gus am bi mi a’ cleachdadh a ‘ phian
Iris, lilies
– Iris, lilidhean
I’ve been asking every flower
– Tha mi ag iarraidh a h-uile flùr
I can’t read your mind
– Chan urrainn dhomh d ‘ inntinn a leughadh
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
‘Cause I don’t know the difference when our clothes are off
– ‘Adhbhar chan eil fios agam dè an diofar nuair a tha an t-aodach againn dheth
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
But does he really know me when the lights are on?
– Ach a bheil e dha-rìribh eòlach orm nuair a tha na solais air?
Does he think about me when I’m gone?
– A bheil e a ‘còrdadh rium nuair a dh’ fhalbh mi?
Does he know he’s everything I want?
– A bheil fios aige gu bheil mi dèidheil air a h-uile dad a tha mi ag iarraidh?
Watching every petal drop
– A ‘ coimhead air a h-uile tuiteam petal
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
I cannot read your mind, boy (I can’t read your mind)
– Chan urrainn dhomh d ‘ inntinn a leughadh (i cannot read your mind)
I cannot read your mind
– Chan urrainn dhomh d ‘ inntinn a leughadh
He loves me a little, he loves me a lot
– Tha e a ‘ còrdadh rium gu mòr-he loves me a little bit
Loves me in the middle, does he love me or not?
– A bheil gaol aige orm sa mheadhan, a bheil gaol aige orm no nach eil?
Me or not
– Dhomh no nach eil
He loves me a little, he loves me a lot
– Tha e a ‘ còrdadh rium gu mòr-he loves me a little bit
I wish it was simple, does he love me or maybe not?
– Tha mi a ‘ guidhe gum biodh e sìmplidh, a bheil gaol aige orm no nach eil?
He loves me (ooh), he loves me not
– Tha gaol aige orm (He loves me)
‘Cause I don’t know the difference when our clothes are off
– ‘Adhbhar chan eil fios agam dè an diofar nuair a tha an t-aodach againn dheth
He loves me, he loves me not (he loves me not)
– Tha gaol aige orm nach eil (He loves me)
But does he really know me when the lights are on?
– Ach a bheil e dha-rìribh eòlach orm nuair a tha na solais air?
Does he think about me when I’m gone?
– A bheil e a ‘còrdadh rium nuair a dh’ fhalbh mi?
Does he know he’s everything I want?
– A bheil fios aige gu bheil mi dèidheil air a h-uile dad a tha mi ag iarraidh?
Watching every petal drop
– A ‘ coimhead air a h-uile tuiteam petal
He loves me, he loves me not
– Tha gaol aige orm nach eil e a ‘ còrdadh rium
I cannot read your mind, boy
– Chan urrainn dhomh do bheachd a leughadh, a ghràidh.
I cannot read your mind
– Chan urrainn dhomh d ‘ inntinn a leughadh
