Ariana Grande – yes, and? Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Gonna be at, I know, gonna be at the door
– Биламан, ешик олдида бўламан

Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Gonna be at, I know, gonna be at the door
– Биламан, ешик олдида бўламан

Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман
Dancing on, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep, I keep
– Рақсга тушаман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман, сақлайман

In case you haven’t noticed
– Агар сиз сезмаган бўлсангиз
Well, everybody’s tired
– Хўш, ҳамма чарчаган
And healin’ from somebody
– Ва кимдирдан шифо топинг
Or somethin’ we don’t see just right
– Ёки бирор нарсани биз тўғри кўрмаяпмиз

Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
– Бола, келинг, лаб бўёғингизни кийинг (ҳеч ким сизга ҳеч нарса айтолмайди)
Come on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)
– Ҳодий ва олов орқали шу йўл билан юринг (уларнинг хаёлида нима борлигига аҳамият берманг)
And if you find yourself in a dark situation
– Ва агар сиз ўзингизни қоронғи вазиятда топсангиз
Just turn on your light and be like
– Фақат чироқни ёқинг ва каби бўлинг

“Yes, and?”
– “Ҳа, ва?”
Say that shit with your chest, and
– Буни кўкрагингиз билан айтинг ва
Be your own fuckin’ best friend
– Ўзингизнинг енг яхши дўстингиз бўлинг
Say that shit with your chest (keep movin’)
– Буни кўкрагингиз билан айтинг (мовинни сақланг)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Мовинни ” кейинги нима?”
“Yes, and?”
– “Ҳа, ва?”

Now I’m so done with caring
– Енди мен ғамхўрлик билан шуғулланаман
What you think, no, I won’t hide
– Сиз нима деб ўйлайсиз, йўқ, мен яширмайман
Underneath your own projections
– Ўзингизнинг прогнозларингиз остида
Or change my most authentic life
– Ёки менинг енг ҳақиқий ҳаётимни ўзгартиринг

Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
– Бола, келинг, лаб бўёғингизни кийинг (ҳеч ким сизга ҳеч нарса айтолмайди)
Come on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)
– Ҳодий ва олов орқали шу йўл билан юринг (уларнинг хаёлида нима борлигига аҳамият берманг)
And if you find yourself in a dark situation
– Ва агар сиз ўзингизни қоронғи вазиятда топсангиз
Just turn on your light and be like
– Фақат чироқни ёқинг ва каби бўлинг

“Yes (yes), and?”
– “Ҳа (ҳа) ва?”
Say that shit with your chest (chest), and
– Буни кўкрагингиз (кўкрагингиз) билан айтинг ва
Be your own fuckin’ best (best) friend
– Ўзингизнинг енг яхши (енг яхши) дўстингиз бўлинг
Say that shit with your chest (keep moving)
– Буни кўкрагингиз билан айтинг (ҳаракатда давом етинг)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Мовинни ” кейинги нима?”
“Yes, and?” (yeah)
– “Ҳа, ва?”(ҳа)

My tongue is sacred, I speak upon what I like
– Менинг тилим муқаддас, мен ўзим ёқтирган нарсалар ҳақида гапираман
Protected, sexy, discerning with my time (my time)
– Ҳимояланган, сехй, менинг вақт билан ақл-идрокли (менинг вақт)
Your energy is yours and mine is mine (mine is mine)
– Сизнинг енергиянгиз сизники ва меники меники (меники меники)
What’s mine is mine
– Меники нима меники

My face is sitting, I don’t need no disguise (I don’t need no disguise)
– Менинг юзим ўтирибди, менга ниқоб керак емас (менга ниқоб керак емас)
Don’t comment on my body, do not reply
– Менинг танамга изоҳ берманг, жавоб берманг
Your business is yours and mine is mine
– Сизнинг бизнесингиз сизники, меники еса меники
Why do you care so much whose – I ride?
– Нега мен кимнинг минаман?
Why?
– Нима учун?

“Yes (yes), and?” (yes, and?)
– “Ҳа (ҳа) ва?”(ҳа, ва?)
Say that shit with your chest, and (say that shit with your chest)
– Буни кўкрагингиз билан айтинг ва (кўкрагингиз билан айтинг)
Be your own fuckin’ best friend (oh, be your own, be your own)
– Ўзингизнинг енг яхши дўстингиз бўлинг (оҳ, ўзингиз бўлинг, ўзингиз бўлинг)
Say that shit with your chest (say that shit with your chest, baby)
– Буни кўкрагингиз билан айтинг (кўкрагингиз билан айтинг, болам)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Мовинни ” кейинги нима?”
“Yes, and?”
– “Ҳа, ва?”

“Yes, and?” (ooh)
– “Ҳа, ва?”(ооҳ)
Say that shit with your chest (ooh, chest), and
– Буни кўкрагингиз билан айтинг (ооҳ, кўкрак) ва
Be your own fuckin’ best (be your own) friend
– Ўзингизнинг енг яхши дўстингиз бўлинг
Say that shit with your chest (keep movin’)
– Буни кўкрагингиз билан айтинг (мовинни сақланг)
Keep movin’ like, “What’s next?”
– Мовинни ” кейинги нима?”
“Yes, and?” (yeah)
– “Ҳа, ва?”(ҳа)


Ariana Grande

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: