That Mexican OT – 02.02.99 Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(Skelez, oh, my God)
– (Skelez, oh, mon Dieu)

Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– Personne ne peut me dire merde parce que j’ai des couteaux, enfoiré
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– Salope, je suis Virgil jusqu’à ma mort, non, je ne peux être personne d’autre
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– J’ai dit à mon hélico que la seule chose qu’on avait c’était juste l’un l’autre
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– Je suis du genre à avoir besoin des murs quand ils s’inclinent parce que je suis gouttière (uh-huh, uh-huh)

I ain’t fucked your sister, bitch, I’m just a motherfucker
– Je n’ai pas baisé ta soeur, salope, je suis juste un enculé
Nah, I’m lyin’, I knocked her ass down too and we got in lots of trouble, ugh
– Non, je me couche, je lui ai aussi renversé le cul et nous avons eu beaucoup d’ennuis, pouah

“Fuck Mexican OT and fuck his raps, he’s just a bitch”
– “Baise un mexicain et baise ses raps, c’est juste une salope”
Ho, I’m Virgil ’til I die, and, oh, yes, sir, I’m with the shits (fah, fah, fah, fah)
– Ho, je suis Virgil jusqu’à ma mort, et, oh, oui, monsieur, je suis avec les merdes (fah, fah, fah, fah)
On 288, swingin’ elbows like I’m in the UFC
– Sur 288, je me balance les coudes comme si j’étais à l’UFC
My chopper got a mind of its own, so if it shoot, it ain’t on me
– Mon hélico a son propre esprit, donc s’il tire, ce n’est pas sur moi

I stay after F because I’m a G
– Je reste après F parce que je suis un G
Bad bitch with me, she stay on fleek
– Mauvaise chienne avec moi, elle reste sur fleek
Miami Heat, up and shoot, shoot a three
– Miami Heat, lève-toi et tire, tire un trois
Call my chopper “Kick” because it knock out a knee
– Appelez mon hélico” Coup de pied ” parce qu’il fait tomber un genou

Yes, bitch, I’m cutthroat, no love, ho
– Oui, salope, je suis impitoyable, pas d’amour, ho
We gon’ get ’em done, foe
– On va les finir, ennemi
Hop out with these sticks, I told my tío, “Let that mug blow”
– Saute dehors avec ces bâtons, j’ai dit à mon oncle, “Laisse cette tasse souffler”
Mismatch my designer, got me feelin’ like I’m Lud Foe
– Mismatch mon designer, m’a fait sentir comme si j’étais un Ennemi
If the bitch can’t afford my watch, then I ain’t got time for a itty-bitty broke ho (uh-huh, uh-huh)
– Si la salope n’a pas les moyens d’acheter ma montre, alors je n’ai pas le temps pour un ho tout cassé (uh-huh, uh-huh)

Ayo, is that That Mexican OT?
– Ayo, c’est cet ancien Mexicain?

Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– Personne ne peut me dire merde parce que j’ai des couteaux, enfoiré
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– Salope, je suis Virgil jusqu’à ma mort, non, je ne peux être personne d’autre
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– J’ai dit à mon hélico que la seule chose qu’on avait c’était juste l’un l’autre
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– Je suis du genre à avoir besoin des murs quand ils s’inclinent parce que je suis gouttière (uh-huh, uh-huh)

I was deep in that water, swimmin’ with them fishes
– J’étais au fond de cette eau, nageant avec ces poissons
Them crash dummy missions, I was jumpin’ fences
– Ces missions factices de crash, je sautais des clôtures
I came out of the mud like a victim of ditches
– Je suis sorti de la boue comme victime des fossés
Everywhere I go, got a Glock in my britches
– Partout où je vais, j’ai un Glock dans mes culottes
Cut ’em up, now the doctor givin’ ’em some stitches
– Coupez – les, maintenant le docteur leur donne des points de suture
A beam on the yopper, I ain’t never missin’
– Une poutre sur le yopper, je ne manque jamais
Double Ds on the cutter, Nina got extensions
– Double Ds sur le cutter, Nina a des extensions
In the Southside of Texas, double cup, we sippin’
– Dans le sud du Texas, double tasse, nous sirotons

Southside steppin’, I’m player made
– Southside steppin’, je suis un joueur fait
I pour up a four, mix it with Minute Maid
– Je verse un quatre, mélange – le avec Minute Maid
If it’s drama you want, we pull up where you stay
– Si c’est un drame que vous voulez, nous vous emmenons là où vous restez
I ain’t callin’ ’em ’cause I want deep hitter stains
– Je ne les appelle pas parce que je veux des taches profondes
Ready for war, I’m strapped up like a soldier
– Prêt pour la guerre, je suis attaché comme un soldat
The tooley gon’ knock his head right off his shoulder
– Le tooley va lui faire tomber la tête de son épaule
I’m actin’ a fooley while pushin’ a stolo
– J’agis comme un imbécile tout en poussant un stolo
My grandma make cookies, they got me on slow-mo
– Ma grand-mère fait des biscuits, ils m’ont mis au ralenti

Virgil, you have everything under control
– Virgil, tu as tout sous contrôle
It is all in your mind
– Tout est dans ton esprit
The world is now in your hands
– Le monde est maintenant entre tes mains
Finish him
– Finis-le

Can’t nobody tell me shit ’cause I got cutters, motherfucker
– Personne ne peut me dire merde parce que j’ai des couteaux, enfoiré
Bitch, I’m Virgil ’til I die, no, I can’t be nobody other
– Salope, je suis Virgil jusqu’à ma mort, non, je ne peux être personne d’autre
Told my chopper that the only thing we got is just each other
– J’ai dit à mon hélico que la seule chose qu’on avait c’était juste l’un l’autre
I’m the type that need the walls up when they bowlin’ ’cause I’m gutter (uh-huh, uh-huh)
– Je suis du genre à avoir besoin des murs quand ils s’inclinent parce que je suis gouttière (uh-huh, uh-huh)


That Mexican OT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: