Ehi, Anna
– Hey, Anna.
Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster
– Wir wurden im Verbot gefangen, über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
Ba-ba-bando sopra il Booster
– Ba-ba-bando über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
Infami tornano in fila
– Berüchtigt zurück in der Schlange
Ho detto alla mamma che mo vado a Milan
– Ich sagte meiner Mom, ich fahre nach Mailand.
Te non dare opinioni se vesti Fila
– Sie geben keine Meinungen, wenn Sie in einer Reihe kleiden
Giuro che sei un bambino, non sei 2000
– Ich schwöre, du bist ein Kind, du bist nicht 2000
Vorrei avessi la fame, la mia, per capire le cose
– Ich wünschte, du wärst hungrig, meine, Dinge zu verstehen
Divido le acque, Mosè
– Ich Teile das Wasser, Moses
Vi vedo un po’ mosse, situazioni e cose
– Ich sehe einige Bewegungen, Situationen und Dinge
Dico cose e le faccio, no, non parlo e basta
– Ich sage Dinge und ich tue sie, nein, ich rede nicht nur
Tu non hai stoffa, meglio smetti col rap
– Du hast keine Sachen, hör besser auf zu rappen
Oppure i talent, giuro, fanno per te
– Oder die Talente, ich schwöre, sind für dich
Per fare ‘sti bands mi divido in tre
– To do ‘sti bands, die ich in drei teilen
Tre flow in un minute, cazzo ho fatto frate’
– Drei fließen in einer minute, fuck ich hab Friar’
Fate gli zanza e poi passa la sese, piangete
– Tun Sie die zanza und dann passieren die sese, weinen
Meglio vi sedete che ho il pallone in rete
– Setz dich besser hin, als ich den Ball im Netz habe
Non rappi di nulla, zia, proprio di niente
– Du rappt nicht über irgendetwas, Tante, du rappt über irgendetwas.
Se chiedo in giro dicon che sei demente
– Wenn ich herum frage, sage ich, du bist verrückt
Bando sopra il Booster
– Bekanntmachung über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
B-b-Bando sopra il Booster
– B-b-Hinweis über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster
– Wir wurden im Verbot gefangen, über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
Ba-ba-bando sopra il Booster
– Ba-ba-bando über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
Ho la scorta di flow, voglio il frero ricco
– Ich habe die Versorgung mit Strom, ich will den reichen Bruder
Cazzo vuoi maricòn, ti becco e m’impicco
– Fick du willst maricòn, ich fange dich und hänge mich auf
Sto tipo che pressa i dm, non firmo tn
– Ich drücke dm, ich unterschreibe nicht.
Giuro che non pago quell’ATM
– Ich schwöre, ich bezahle das nicht.
Prendo treni, son tornata ieri
– Ich nehme Züge, ich kam gestern zurück
Non ho più pensieri, tu fai meglio e vieni
– Ich habe keine Gedanken mehr, du machst es besser und kommst
Spazza via i problemi e troppo me la meni
– Es bläst die Probleme weg und zu viel mir La meni
Vogliono sei zeri, you know what I’m saying
– Sie wollen sechs Nullen, weißt du was ich sage
Mi ricordo quando sfottevi
– Ich erinnere mich, als du neckte
Quel che faccio mo saluti, non son nata ieri
– Was ich tue mo Grüße, ich wurde gestern nicht geboren
Resto solo con amici, però quelli veri
– Ich bleibe nur bei Freunden, aber die echten
Conosci prima di parlare, niente te la credi
– Du weißt, bevor du redest, nichts, was du glaubst
Oh sì! mi richiami, ti blocco
– Oh ja! ruf mich zurück, ich blockiere dich
Resto fedele sempre al cazzo di blocco
– Bleib dem verdammten Schloss treu
Non mi supporti ma Bando ce l’hai in testa
– Du kannst mich nicht ertragen, aber ich verbanne dich.
Te e le tue amiche, non ammesse alla festa
– Sie und Ihre Freunde dürfen nicht feiern
Uno arrivo, due entro free
– Eine Ankunft, zwei innerhalb kostenlos
Tre bitche che slaccian jeans
– Drei Hündinnen, die slaccian jeans
Uno arrivo, due entro free
– Eine Ankunft, zwei innerhalb kostenlos
Tre bitche che slaccian jeans
– Drei Hündinnen, die slaccian jeans
Uno arrivo, due entro free
– Eine Ankunft, zwei innerhalb kostenlos
Tre bitches che slaccian jeans
– Drei Hündinnen, die slaccian jeans
Uno arrivo, due entro free
– Eine Ankunft, zwei innerhalb kostenlos
Tre bitche che slaccian jeans
– Drei Hündinnen, die slaccian jeans
Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster
– Wir wurden im Verbot gefangen, über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
Ba-ba-bando sopra il Booster
– Ba-ba-bando über den Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
– Anna-Rechnung und Nein, ich spreche nicht von Umschlägen
Mando tutto io, svuota il freezer
– Ich schicke alles, leere den Gefrierschrank
C’ho il passaggio assicurato sopra a questo diesel
– Ich habe den Übergang zu diesem Diesel garantiert
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.