Criomag Bhidio
Briathran Òran
(Because I’m trying to do the best I can)
– (Tha mi a ‘ dèanamh fiughair mhòr ri sin.)
(And they can’t find something to satisfy me, look)
– (Agus chan urrainn dhaibh rudeigin a lorg airson mo shàsachadh, coimhead)
Mmm, yeah, yuh
– Mh mh yeah
Even though you’re bad for me, I know
– ‘S ged tha thu brònach, tha fios agam
You’re the one that I’m thinkin’
– Is tusa an duine a tha mi a’smaoineachadh
Got me feelin’ so incredible
– Tha mi a’ faireachdainn cho iongantach
Would you mind maybe linkin’?
– A bheil thu a’smaoineachadh air linkedin?
Love me, love me, baby
– Gràdh dhomh, gràdhaich mi, pàisde
Are you down? Can you let me know?
– A bheil thu shìos? An urrainn dhut innse dhomh?
Love me, thank you, leave me
– Gràdhaich mi, taing, fàg mi
Put it down, then it’s time to go
– Cuir sìos e, an uairsin tha an t-àm ann falbh
Get it like you love me
– Faigh e mar a tha gaol agad orm
But you don’t, boy, it’s just for show
– Ach chan eil thu, balach, tha e dìreach airson taisbeanadh
Take it or leave it, you gotta take it or leave it, like uh
– Gabh e no fàg e, feumaidh tu a ghabhail no fhàgail, mar uh
Don’t want you in my bloodline, yuh
– ‘S cha dean thu m’ fhagail, a ghaoil
Just wanna have a good time, yuh
– Have a nice time tha mi ag iarraidh deagh àm
Ain’t no need to apologise, no
– Sorry dear no no
But you gon’ have to let this shit go
– Ach feumaidh tu gon ‘ leigeil leis an t-shit seo falbh
Don’t want you in my bloodline, yuh
– ‘S cha dean thu m’ fhagail, a ghaoil
Not tryna make you all mine, yuh
– Cha dèan tryna a h-uile mèinn dhut, yuh
Ain’t no need to apologize, no
– Excuse me no no no
But you gon’ have to let this shit go, yeah
– Ach feumaidh tu gon ‘leigeil leis a’ shit seo falbh, seadh
Yeah-eh-eh
– ‘S dòcha’ s e àm
Yeah-eh
– ‘S dòcha’ s e àm
Yeah, yeah, yuh
– Yeah, yeah
No, we won’t be talking the next day
– Nach bruidhinn sinn air latha eile dhen
I ain’t got nothin’ to say
– Chan eil dad agam ri ràdh
I ain’t lookin’ for my one true love
– Chan eil mi ag iarraidh a lorg my own family love
Yeah, that ship sailed away
– Yeah, sheòl an long sin air falbh
Love me, love me, baby
– Gràdh dhomh, gràdhaich mi, pàisde
Are you down? Can you let me know?
– A bheil thu shìos? An urrainn dhut innse dhomh?
Love me, thank you, leave me
– Gràdhaich mi, taing, fàg mi
Put it down, then it’s time to go
– Cuir sìos e, an uairsin tha an t-àm ann falbh
Get it like you love me
– Faigh e mar a tha gaol agad orm
But you don’t, boy, it’s just for show
– Ach chan eil thu, balach, tha e dìreach airson taisbeanadh
Take it or leave it, you gotta take it or leave it like uh
– Gabh e no fàg e, feumaidh tu a ghabhail no fhàgail mar uh
Don’t want you in my bloodline, yuh
– ‘S cha dean thu m’ fhagail, a ghaoil
Just wanna have a good time, yuh
– Have a nice time tha mi ag iarraidh deagh àm
Ain’t no need to apologise, no
– Sorry dear no no
But you gon’ have to let this shit go
– Ach feumaidh tu gon ‘ leigeil leis an t-shit seo falbh
Don’t want you in my bloodline, yuh (don’t want you in my)
– Chan eil mi gad iarraidh anns an fhuil agam, yuh (chan eil mi gad iarraidh nam fhuil)
Not tryna make you all mine, yuh (not tryna make you)
– Cha dèan tryna a h-uile mèinn dhut, yuh (chan e tryna a nì thu)
Ain’t no need to apologize, no (ain’t no need to, yeah)
– Chan eil feum air leisgeul, chan eil (chan eil feum air, chan eil)
But you gon’ have to let this shit go, yeah
– Ach feumaidh tu gon ‘leigeil leis a’ shit seo falbh, seadh
Oh, yeah
– O, seadh
Yeah-eh-eh
– ‘S dòcha’ s e àm
Yeah-eh
– ‘S dòcha’ s e àm
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Say I know what you want, what you want from me
– Tha fios agam dè tha thu ag iarraidh, dè tha thu ag iarraidh bho me
I know what you think, what you think you see
– Tha fios agam dè tha thu a ‘smaoineachadh, dè tha thu a’ smaoineachadh a chì thu
I know what you looking for, but I’m complete
– Tha fios agam dè tha thu ag iarraidh, ach tha mi làn
I know what you need, but it won’t be me
– Tha fios agam dè tha thu ag iarraidh, ach chan eil e gu diofar dhomh
I know what you want, what you want from me
– Tha fios agam dè tha thu ag iarraidh, dè tha thu ag iarraidh bho me
I know what you think, what you think you see
– Tha fios agam dè tha thu a ‘smaoineachadh, dè tha thu a’ smaoineachadh a chì thu
I know what you looking for, but I’m complete
– Tha fios agam dè tha thu ag iarraidh, ach tha mi làn
I know what you need, but it won’t be me (but it won’t be me)
– Tha fios agam dè a dh ‘ fheumas tu, ach chan e mise a bhios ann (ach cha bhith mi)
Don’t want you in my bloodline, yuh (don’t want you, baby)
– Chan eil mi gad iarraidh anns an fhuil agam, yuh (chan eil mi gad iarraidh, pàisde)
Just wanna have a good time, yuh (just tryna have a good time)
– Chan eil ach beagan ùine agad (have a good time)
Ain’t no need to apologize, no
– Excuse me no no no
But you gon’ have to let this shit go (yeah, yeah)
– Ach feumaidh tu leigeil leis a ‘ shit seo falbh (yeah, yeah)
Don’t want you in my bloodline, yuh
– ‘S cha dean thu m’ fhagail, a ghaoil
Not tryna make you all mine, yuh
– Cha dèan tryna a h-uile mèinn dhut, yuh
Ain’t no need to apologize, no
– Excuse me no no no
But you gon’ have to let this shit go, yeah
– Ach feumaidh tu gon ‘leigeil leis a’ shit seo falbh, seadh
Woo
– Woo
Yeah-eh-eh, yeah
– Tha mi a ‘ dèanamh fiughair mhòr ris
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Yeah-eh-eh
– ‘S dòcha’ s e àm
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah yeah
– Yeah, yeah, yeah
