Clip Fideo
Lyrics
Billie…
– Billie…
What do you want from me?
– Beth ydych chi eisiau oddi wrthyf?
Why don’t you run from me?
– Pam na wnewch chi redeg oddi wrthyf?
What are you wondering?
– Beth ydych chi’n ei feddwl?
What do you know?
– Beth ydych chi’n ei wybod?
Why aren’t you scared of me?
– Pam nad ydych yn ofni mi?
Why do you care for me?
– Pam ydych chi’n gofalu amdanaf?
When we all fall asleep, where do we go?
– Pan fyddwn ni i gyd yn cysgu, i ble rydyn ni’n mynd?
Come here…
– Dewch yma…
Say it, spit it out, what is it exactly?
– Dywedwch hynny, poeri allan, beth yn union ydyw?
You’re payin’?
– Ydych chi’n talu?
Is the amount cleanin’ you out
– A yw’r swm yn eich glanhau chi allan
Am I satisfactory?
– Ydw i’n fodlon?
Today, I’m thinkin’ about
– Heddiw, rwy’n meddwl am
The things that are deadly
– Pethau sy’n marw
The way I’m drinkin’ you down
– Y ffordd yr wyf yn ei yfed i lawr
Like I wanna drown, like I wanna end me
– Fel dw I eisiau boddi, fel dw i eisiau gorffen
Step on the glass, staple your tongue (Ahh)
– Cer i grafu dy dafod [Golygu _ golygu cod y dudalen]
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– Deffro, deffro, deffro, deffro
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– Canibal class, killin’ the son (←cysylltiadau _ golygu)
Bury a friend, I wanna end me
– Bury a friend I wanna get laid
I wanna end me
– I wanna end me
I wanna, I wanna, I wanna end me
– Dw i eisiau, dw i eisiau, dw i eisiau gorffen
I wanna, I wanna, I wanna–
– Dw i eisiau, dw i eisiau–
What do you want from me?
– Beth ydych chi eisiau oddi wrthyf?
Why don’t you run from me?
– Pam na wnewch chi redeg oddi wrthyf?
What are you wondering?
– Beth ydych chi’n ei feddwl?
What do you know?
– Beth ydych chi’n ei wybod?
Why aren’t you scared of me?
– Pam nad ydych yn ofni mi?
Why do you care for me?
– Pam ydych chi’n gofalu amdanaf?
When we all fall asleep, where do we go?
– Pan fyddwn ni i gyd yn cysgu, i ble rydyn ni’n mynd?
Listen…
– Gwrando…
Keep you in the dark, what had you expected?
– Yn y tywyllwch, beth oeddech chi’n ei ddisgwyl?
Me to make you my art
– I wneud i chi fy artaith
And make you a star and get you connected?
– A gwneud i chi seren a chael eich cysylltu?
I’ll meet you in the park
– Byddaf yn cwrdd â chi yn y parc
I’ll be calm and collected
– Byddaf yn dawel ac yn casglu
But we knew right from the start
– Ond roeddem yn gwybod yn iawn o’r dechrau
That you’d fall apart ’cause I’m too expensive
– Ystyr geiriau: oherwydd yr wyf yn rhy ddrud
Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud
– Bydd eich sgwrs yn rhywbeth na ddylid ei ddweud yn uchel
Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)
– Roeddwn i’n meddwl y byddwn i’n marw erbyn hyn (I thought that i would be dead by now)
Callin’ security, keepin’ my head held down
– Cadw fy mhen i lawr-keep my head stopped down
Bury the hatchet or bury your friend right now
– Claddwch y hatchet neu gladdwch eich ffrind ar hyn o bryd
For the debt I owe, gotta sell my soul
– Am y ddyled sydd arnaf, gotta gwerthu fy enaid
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no
– I can’t say no, I can’t say no
Then my limbs all froze and my eyes won’t close
– Yna rhewodd fy aelodau i gyd ac ni fydd fy llygaid yn cau
And I can’t say no, I can’t say no
– I can’t say no, i can’t say no
Careful…
– Gofalus…
Step on the glass, staple your tongue (Ahh-ha)
– Cer i grafu dy dafod (Welsh edition)
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– Deffro, deffro, deffro, deffro
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– Canibal class, killin’ the son (←cysylltiadau _ golygu)
Bury a friend, I wanna end me
– Bury a friend I wanna get laid
I wanna end me
– I wanna end me
I wanna, I wanna, I wanna end me
– Dw i eisiau, dw i eisiau, dw i eisiau gorffen
I wanna, I wanna, I wanna–
– Dw i eisiau, dw i eisiau–
What do you want from me?
– Beth ydych chi eisiau oddi wrthyf?
Why don’t you run from me?
– Pam na wnewch chi redeg oddi wrthyf?
What are you wondering?
– Beth ydych chi’n ei feddwl?
What do you know?
– Beth ydych chi’n ei wybod?
Why aren’t you scared of me?
– Pam nad ydych yn ofni mi?
Why do you care for me?
– Pam ydych chi’n gofalu amdanaf?
When we all fall asleep, where do we go?
– Pan fyddwn ni i gyd yn cysgu, i ble rydyn ni’n mynd?
