21 Savage, Travis Scott & Metro Boomin – née-nah Anglès Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

I took a ballerina down to the ball dance
– Vaig portar una ballarina al ball
Met a couple ball players, found a ball stance
– Va conèixer un parell de jugadors de pilota, va trobar una postura de pilota
Now we in the bathroom, she found a ball face
– Ara al bany, va trobar una cara de pilota
Took some shots and balled out, now how the stall taste?
– Va fer alguns trets i va sortir, ara com té el gust de la parada?
I can’t even go inside, my old hoes might hear
– Ni tan sols puc entrar, les meves antigues aixades podrien sentir
I might need to hit the town, I need you right here, right here
– Potser necessito colpejar la ciutat, et necessito aquí, aquí

‘Til she reached in the trunk and found a nina
– Fins que va arribar al maleter i va trobar una nina
I told her, “Baby, that’s Nina Simone”
– Li vaig dir: “Nena, aquesta és La Nina Simone”

Ayy, drivin’ through the liquor store faded, braided
– Ayy, conduint per la botiga de licors esvaïda, trenada
Hands in this motherfucker wavin’, hazy
– Mans en aquest fill de puta saludant, borrosa
’80s like the ’90s and 2000s (tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh)
– Anys 80 com els anys 90 i 2000 (tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh-tuh)
Drivin’ through this motherfucker, wildin’
– Conduint a través d’aquest fill de puta, salvatge

Ayy, Brady seven pack, they come in bunch
– Ayy, brady set paquet, vénen en grup
I been with the ‘quad on a high note, gettin’ C-notes
– He estat amb el ‘quad en una nota alta, gettin’ c-notes
Different presentation to this vibe, you need a keynote
– Presentació diferent a aquest ambient, necessiteu una nota clau
Presi’ ’round this motherfucker, I ain’t sendin’ vetos
– Al voltant d’aquest fill de puta, no enviaré vetos

Ain’t no stoppin’ shit or stoppin’ licks, them boys on G-O
– No hi ha stopin’ merda o stopin’ llepa, els nois En G-O
Battin’ out the 504, I saved her name as “Creole”
– Batent el 504, vaig salvar el seu nom com A “Criolla”
Balance when I’m on a road, I get the go and T-O
– Equilibri quan estic en una carretera, em poso en marxa I T-O
Dominatrix Matrix when she do it like I’m Neo
– Dominatrix Matrix quan ho fa com jo sóc Neo

Shit is off its sockets, they lock in
– La merda està fora dels seus endolls, es tanquen
Mama said live up to my name, but they jockin’
– La mare va dir que fes honor al meu nom, però fan broma’
They gon’ try go and take your face for the profit
– Van a tractar d’anar i prendre la seva cara per al benefici
They gon’ lie, they gon’ slip and slide, get beside ya
– Van ‘mentir, van’ relliscar i lliscar, anar al costat ja

They gon’ try, we a hundred deep like Verizon
– Ho intentaran, nosaltres cent profunds Com Verizon
In the trees with the bumble bees on horizon
– Als arbres amb els borinots a l’horitzó
Ain’t catchin’ Zs, I been in in the V, on road to Zion
– Ain’t catchin ‘ Zs, he estat a La V, a la carretera De Sió
Sell they souls, hoppin’ in that mode that I ain’t buyin’
– Vendre ànimes, saltant en aquest mode que no estic comprant

He ain’t Slaughter Gang, then he ain’t official (yeah)
– No és Una Banda De Matança, llavors no és oficial (sí)
When that chopper sing, you really think that they gon’ miss you?
– Quan aquest helicòpter canta, realment penses que et trobaran a faltar?
I spent a half a million dollars on dismissals
– Vaig gastar mig milió de dòlars en acomiadaments
It’s gon’ be a hearse, not a verse if I diss you (mhm)
– És gon ‘ ser un cotxe fúnebre, no un vers si et diss (mhm)

Got me fucked up, nigga, got me fucked up (yeah)
– M’has fotut, nigga, m’has fotut (sí)
When I send it past the ceilin’, that shit stuck up
– Quan l’envio més enllà del sostre, aquesta merda s’ha enganxat
All that talkin’, actin’ tough get you roughed up (21, 21)
– Tot això de parlar, d’actuar dur et fa malbé (21, 21)
If your wifey at the spot, she gettin’ bust up (21, 21)
– Si la seva dona en el lloc, ella aconseguir ‘ bust cap amunt (21, 21)

Rich nigga, got my strap from Tommy Hilfiger (21)
– Rich nigga, tinc la meva corretja De Tommy Hilfiger (21)
Red, white, and blue, American, I kill niggas (pussy)
– Vermell, blanc I blau, Americà, mato niggas (cony)
Spray his block and then pull off, this a real dipple (skrrt)
– Ruixeu el seu bloc i, a continuació, traieu – lo, aquest és un autèntic dipple (scrrt)
Bottega pick my cotton, but I’m a field nigga (on God)
– Bottega tria el meu cotó, però sóc un camp negre (A Déu)

I be sittin’ inside the house ’cause I don’t feel niggas (fuck ’em)
– Estic assegut dins de la casa perquè no sento niggas
Fuck with Baby, but my baby like to drill niggas (Baby Drill)
– Merda Amb El Nadó, però al meu nadó li agrada perforar niggas (Baby Trepant)
Claustrophobic, I don’t even like to chill with ’em (21)
– Claustrofòbic, ni tan sols m’agrada relaxar – me amb ’em (21)
Guess I’m fake since everybody say they real niggas (on God)
– Suposo que sóc fals, ja que tothom diu que són autèntics negres (Sobre Déu)

Got a whoopin’, but you still ain’t learned your lesson, huh? (Pussy)
– Tens un xiulet, però encara no has après la lliçó, eh? (Cony)
Hard-headed, you won’t end up on a stretcher, huh? (Pussy)
– De cap dur, no acabaràs en una llitera, eh? (Cony)
Oh, you Usher now, you givin’ out confessions, huh? (Pussy)
– Oh, Acomiada ara, dónes confessions, eh? (Cony)
On the blogs like these hoes, oh, you messy, huh? (Pussy)
– En blogs com aquestes aixades, oh, desordenat, eh? (Cony)

Put a Louis logo on my switch
– Posa un logotip De Louis al meu interruptor
I know Virgil probably lookin’ down like, “Damn, this nigga back on that shit” (21)
– Sé Que Virgili probablement mirant cap avall com, “Maleïda, aquest negre de nou en aquesta merda” (21)
Back inside the club with my blick (21)
– Tornar a l’interior del club amb el meu bloc (21)
Playin’ freeze tag, shit, I’m tryna see who it (on God)
– Jugant congelar etiqueta, merda, estic tractant de veure qui és (En Déu)

Niggas say we opps, when they see me, don’t do shit (on God)
– Niggas diuen que opps, quan em veuen, no facis merda (A Déu)
Only person believe that you a killer is your bitch (21)
– Només la persona creu que un assassí és la teva gossa (21)
Makin’ diss songs, this nigga died about a diss (facts)
– Fent cançons de diss, aquest negre va morir sobre un diss (fets)
If I see my opps while I’m in cuffs, then I’ma spit (pussy)
– Si veig els meus opps mentre estic en punys, llavors estic escopir (cony)

Wanna kill the world about your bitch ’cause she on dick (21)
– Vols matar el món sobre la teva gossa perquè ella a la polla (21)
Thinkin’ ’bout the hoes that I’ma shit on while I piss (21)
– Pensar ” combat les aixades que em cago mentre pixo (21)
You ain’t heard my music, why you ballin’ up your fists? (21)
– No has sentit la meva música, per què t’aixeques els punys? (21)
Reverb on the chopper, it go, “Baow” when it hit (21)
– Reverberació a l’helicòpter, va,” Bau ” quan va colpejar (21)

He ain’t Slaughter Gang, then he ain’t official (yeah)
– No és Una Banda De Matança, llavors no és oficial (sí)
When that chopper sing, you really think that they gon’ miss you?
– Quan aquest helicòpter canta, realment penses que et trobaran a faltar?
I spent a half a million dollars on dismissals
– Vaig gastar mig milió de dòlars en acomiadaments
It’s gon’ be a hearse, not a verse if I diss you (mhm)
– És gon ‘ ser un cotxe fúnebre, no un vers si et diss (mhm)

Got me fucked up, nigga, got me fucked up (yeah)
– M’has fotut, nigga, m’has fotut (sí)
When I send it past the ceilin’, that shit stuck up
– Quan l’envio més enllà del sostre, aquesta merda s’ha enganxat
All that talkin’, actin’ tough get you roughed up (21, 21)
– Tot això de parlar, d’actuar dur et fa malbé (21, 21)
If your wifey at the spot, she gettin’ bust up
– Si la teva dona en el lloc, ella s’aixeca


21 Savage

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: