비디오 클립
가사
Been on another level
– 다른 수준에 있었다
Since you came, no more pain
– 당신이 온 이후로 더 이상 고통이 없습니다
You look into my eyes
– 당신은 내 눈을 들여다
You can’t recognize my face
– 당신은 내 얼굴을 인식 할 수 없습니다
You’re in my world now
– 당신은 지금 내 세상에있어
You can stay, you can stay
– 당신은 머물 수 있습니다,당신은 머물 수 있습니다
But you belong to me
– 하지만 넌 내 거야
Ooh, you belong to me
– 오,당신은 내 소유입니다
If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– 숨을 쉬는 것이 아플 경우 창을 엽니 다(우-우)
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– 오,당신의 마음은 떠나고 싶어하지만 당신은 갈 수 없습니다
This is a happy house (a happy house)
– 이 행복한 집(행복한 집)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– 우리는 행복한 집에서 여기에서 행복합니다(우리는 여기에서 행복합니다).
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– 오,이것은 재미,재미,재미,재미,재미
Fun, fun, fun, fun
– 재미,재미,재미,재미
Fun, fun, fun, fun
– 재미,재미,재미,재미
Music got you lost
– 음악 은 당신 을 잃었다
Nights pass so much quicker than the days did
– 밤은 낮보다 훨씬 빨리 지나갑니다.
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– 같은 옷,당신은 당신의 하루 근무에 대한 준비가되지 않습니다
This place will burn you up
– 이 장소는 당신을 태울 것입니다
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– 자기야,괜찮아,내 옆집 깜둥이
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– 그리고 그들은 함정에’일,그래서 당신이 원하는 경우 장난 꾸러기 얻을
So don’t blame it on me
– 그러니 날 탓하지 마
That you didn’t call your home
– 당신이 당신의 집에 전화하지 않았다는 것을
So just don’t blame it on me, girl
– 그러니 날 탓하지 마,아가씨
‘Cause you wanted to have fun
– ‘당신은 재미를 원하기 때문에
If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– 숨을 쉬기가 아플 경우 창문을 엽니 다(예,예,예)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– 오,당신의 마음은 떠나고 싶어하지만 당신은 갈 수 없습니다(우)
This is a happy house
– 이 행복한 집
We’re happy here, in a happy house
– 우리는 행복한 집에서 여기 행복합니다
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– 오,이것은 재미,재미,재미,재미,재미(이것은 재미)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– 재미,재미,재미,재미(이것은 나에게 재미)
Fun, fun, fun, fun
– 재미,재미,재미,재미
Bring the 707 out
– 707 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
Bring the 7
– 7 을 가져와
Two puffs for the lady who be down for that
– 두 개의 퍼프에 대한 여자 누가 아래로 그
Whatever, together
– 무엇이든,함께
Bring your own stash of the greatest, trade it
– 가장 큰 자신의 은닉을 가지고,그것을 무역
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– 더빙 롤,더빙 굽기,더빙 기침,맛보기
Then watch us chase it
– 그런 다음 우리가 그것을 쫓는 것을 지켜보십시오
With a handful of pills, no chasers
– 한 줌 의 약 으로,추격자 가 없다
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– 턱 쥐고’일부 슈퍼 크기의 종이에
And she bad and her head bad
– 그리고 그녀는 나쁜 그녀의 머리 나쁜
Escapin’, her van is a Wonderland
– 탈출,그녀의 밴은 원더랜드입니다
And it’s half-past six
– 그리고 6 시 반입니다
Read skies ’cause time don’t exist
– 읽기 하늘’시간이 존재하지 않기 때문에
But when the stars shine back to the crib
– 그러나 별이 침대에 다시 빛날 때
Superstar lines back at the crib
– 슈퍼스타 라인 다시 침대에서
And we can test out the tables
– 그리고 우리는 테이블을 테스트 할 수 있습니다
We’ve got some brand new tables
– 우리는 새로운 테이블을 가지고 있습니다
All glass and it’s four feet wide
– 모든 유리 그리고 그것은 4 피트 폭
But it’s a must to get us ten feet high
– 그러나 그것 리가 10 발 높 는 것니다
She give me sex in a handbag
– 그녀는 나에게 성에서 핸드백
I get her wetter than a wet nap
– 나는 그녀의 젖은 보다 젖은 낮잠
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– 그리고 더 닫힌 문,그래서 나는 그녀의 신음 에코 듣고
“I heard he do drugs now”
– “나는 그가 지금 마약을하는 것을 들었다”
You heard wrong, I been on it for a minute
– 당신은 잘못 들었어요,나는 잠시 동안 그것에 있었다
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– 우리는 결코 바보처럼 행동하지 않습니다.그건 우리가 어떻게 살아야 하는지입니다.
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– 그리고 우리가 바보처럼 행동 할 때,아마도 우리가 그것을 섞었 기 때문일 것입니다
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– 그래,난 항상 그 좋아요-도키에있어
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– 그들 백인들은 거래를 알고,아니 빌어 먹을 가짜
Big O know the deal, he the one who showed me
– 빅 오 거래를 알고,그는 나를 보여 하나
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– 시계 나를 타고 이 빌어 먹을 이길 처럼 그 빌어 먹 말 나
“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “그게 네 여자야,그 빌어먹을 이야기는 뭐야?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– 그녀는 좀 나쁜하지만 그녀는 빌어 먹을 조랑말처럼 타고”
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– 나는 그녀의 남자,그녀의 빌어 먹을 이야기
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– 그래,난 너랑 얘기하고 있어,날 알아
Ain’t no offense, though, I promise you
– 하지만,난 당신을 약속,아무 범죄하지 않습니다
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– 만약 당신이 진짜 남자,친구,당신은 곤’진실을 결정
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– 그러나 나는 좋은 꿈을 가진 좋은 친구입니다
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– 그리고 우리는 이것을 악몽으로 바꿀 수 있습니다:느릅 나무 거리
La, la, la, la, la, la, la, la
– 라,라,라,라,라,라,라,라
I’m so gone, so gone
– 난 너무 사라졌어,너무 사라졌어
Bring out the glass tables
– 유리 테이블을 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
La, la, la, la, la, la, la, la
– 라,라,라,라,라,라,라,라
I’m so gone, so gone
– 난 너무 사라졌어,너무 사라졌어
Bring out the glass tables
– 유리 테이블을 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
La, la, la, la, la, la, la, la
– 라,라,라,라,라,라,라,라
I’m so gone, so gone
– 난 너무 사라졌어,너무 사라졌어
Bring out the glass tables
– 유리 테이블을 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
La, la, la, la, la, la, la, la
– 라,라,라,라,라,라,라,라
I’m so gone, so gone
– 난 너무 사라졌어,너무 사라졌어
Bring out the glass tables
– 유리 테이블을 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
Bring the 707 out
– 707 꺼내
