The Weeknd – House Of Balloons / Glass Table Girls (Original) Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Been on another level
– Már egy másik szinten
Since you came, no more pain
– Mióta eljöttél, nincs több fájdalom
You look into my eyes
– Nézz a szemembe
You can’t recognize my face
– Nem ismered fel az arcomat
You’re in my world now
– Most az én világomban vagy
You can stay, you can stay
– Maradhatsz, maradhatsz
But you belong to me
– De te Hozzám tartozol
Ooh, you belong to me
– Ooh, Hozzám tartozol

If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– Ha fáj a légzés, nyissa ki az ablakot (woo-ooh)
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– Ó, az elméd el akar menni (távozni), de nem mehetsz
This is a happy house (a happy house)
– Boldog ház (a happy house)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– Boldogok vagyunk itt (boldogok vagyunk itt), egy boldog házban
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– Ó, ez vicces, vicces, vicces, vicces
Fun, fun, fun, fun
– Tréfa, Tréfa, Tréfa, Tréfa
Fun, fun, fun, fun
– Tréfa, Tréfa, Tréfa, Tréfa

Music got you lost
– A zene elveszített
Nights pass so much quicker than the days did
– Az éjszakák sokkal gyorsabban telnek, mint a napok
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– Ugyanaz a ruha, még nem állsz készen a nappali műszakra
This place will burn you up
– Ez a hely fel fog égetni
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– Bébi, semmi baj, ők a szomszéd niggerek
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– A csapdában dolgoznak, szóval légy rossz, ha akarod
So don’t blame it on me
– Tehát ne hibáztasd rám
That you didn’t call your home
– Hogy nem hívtad fel az otthonodat
So just don’t blame it on me, girl
– Tehát csak ne hibáztasd rám, lány
‘Cause you wanted to have fun
– Mert szórakozni akartál

If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– Ha fáj a légzés, nyissa ki az ablakot (igen, igen, igen)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– Ó, az elméd el akar menni, de nem mehetsz (ooh)
This is a happy house
– Ez egy boldog ház
We’re happy here, in a happy house
– Boldogok vagyunk itt, egy boldog házban
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– Ó, ez szórakoztató, szórakoztató, szórakoztató, szórakoztató (ez szórakoztató)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– Fun, fun, fun, fun (ez nekem szórakoztató)
Fun, fun, fun, fun
– Tréfa, Tréfa, Tréfa, Tréfa

Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et
Bring the 7
– Hozd a 7

Two puffs for the lady who be down for that
– Két felfújja a hölgy, aki le, hogy
Whatever, together
– Mindegy, együtt
Bring your own stash of the greatest, trade it
– Hozd el a saját rejtjük a legnagyobb, kereskedelem
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– Roll egy dub, éget egy dub, köhögés egy dub, kóstolja meg
Then watch us chase it
– Akkor nézd meg, ahogy üldözzük
With a handful of pills, no chasers
– Egy maroknyi tablettát, nem üldözők
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– Állkapocs clenchin ‘ néhány szuper méretű papírok

And she bad and her head bad
– És ő rossz és a feje rossz
Escapin’, her van is a Wonderland
– Escapin’, a furgonja egy csodaország
And it’s half-past six
– És fél hat van
Read skies ’cause time don’t exist
– Olvassa el az eget, mert az idő nem létezik
But when the stars shine back to the crib
– De amikor a csillagok visszatérnek a kiságyhoz
Superstar lines back at the crib
– Szupersztár vonalak vissza a kiságy

And we can test out the tables
– Kipróbálhatjuk az asztalokat
We’ve got some brand new tables
– Van néhány vadonatúj asztalunk
All glass and it’s four feet wide
– Minden üveg és négy láb széles
But it’s a must to get us ten feet high
– De ez egy must, hogy nekünk tíz méter magas
She give me sex in a handbag
– Ő ad nekem a szex egy kézitáska
I get her wetter than a wet nap
– Én neki nedvesebb, mint egy nedves nap
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– És nem zárt ajtók, így hallgatom a nyögések echo

“I heard he do drugs now”
– “Hallottam, hogy most drogozik”
You heard wrong, I been on it for a minute
– Rosszul hallottad, egy percig rajta voltam
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– Csak soha nem viselkedünk bolondot, csak így élünk kibaszottul
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– És amikor hülyét csinálunk, az valószínűleg azért van, mert összekevertük
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– Igen, mindig azon az okey-zsokén vagyok
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– A fehérek tudják, mi a helyzet, nem hazudnak
Big O know the deal, he the one who showed me
– Nagy O tudja az üzletet, ő az, aki megmutatta nekem
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– Nézd meg, ahogy ezt a kibaszott ütemet lovagolom, ahogy kibaszott mondta

“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “Ez a te csajod, mi a kibaszott története?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– Ő kicsit rossz, de ő lovagolni, mint egy kibaszott póni”
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– Levágtam az emberét, legyen a kibaszott története
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– Igen, rólad beszélek, ember, ismerj meg engem
Ain’t no offense, though, I promise you
– Nem sértés, bár, ígérem
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– Ha igazi férfi vagy, haver, te döntesz az igazságról
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– De én egy kedves haver, néhány szép álmok
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– Rémálommá változtathatjuk az egészet: Elm utca

La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Annyira elmentem, annyira elmentem
Bring out the glass tables
– Hozd ki az üveg asztalokat
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et

La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Annyira elmentem, annyira elmentem
Bring out the glass tables
– Hozd ki az üveg asztalokat
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et

La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Annyira elmentem, annyira elmentem
Bring out the glass tables
– Hozd ki az üveg asztalokat
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et

La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Annyira elmentem, annyira elmentem
Bring out the glass tables
– Hozd ki az üveg asztalokat
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et

Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et
Bring the 707 out
– Hozd ki a 707-et


The Weeknd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: