Видеоклип
Lirika
Been on another level
– Бошқа даражада
Since you came, no more pain
– Сиз келганингиздан бери енди оғриқ бўлмайди
You look into my eyes
– Сиз менинг кўзларимга қарайсиз
You can’t recognize my face
– Сиз менинг юзимни таний олмайсиз
You’re in my world now
– Сиз ҳозир менинг дунёмдасиз
You can stay, you can stay
– Сиз қолишингиз мумкин, қолишингиз мумкин
But you belong to me
– Лекин сиз менга тегишлисиз
Ooh, you belong to me
– Ооҳ, сен менга тегишлисан
If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– Агар нафас олиш оғриётган бўлса, деразани очинг (Ву-ооҳ)
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– Оҳ, сизнинг онгингиз кетишни хоҳлайди( қолдиринг), лекин сиз боролмайсиз
This is a happy house (a happy house)
– Бу бахтли уй (бахтли уй)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– Биз бу ерда бахтлимиз (биз бу ерда бахтлимиз), бахтли уйда
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– Оҳ, бу қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли
Fun, fun, fun, fun
– Қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли
Fun, fun, fun, fun
– Қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли
Music got you lost
– Мусиқа сизни йўқотди
Nights pass so much quicker than the days did
– Кечалар кунларга қараганда анча тез ўтади
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– Худди шу кийим, сиз кунлик сменага тайёр емассиз
This place will burn you up
– Бу жой сизни ёқиб юборади
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– Чақалоқ, майли, уларга менинг niggas кейинги ешик
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– Ва улар тузоқда ишлайди, агар хоҳласангиз, ярамас бўлинг
So don’t blame it on me
– Шунинг учун мени айбламанг
That you didn’t call your home
– Сиз уйингизга қўнғироқ қилмадингиз
So just don’t blame it on me, girl
– Шундай қилиб, буни менга айбламанг, қиз
‘Cause you wanted to have fun
– Ъ сиз дам олишни хоҳлаганингиз учун
If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– Агар нафас олиш оғриётган бўлса, деразани очинг (ҳа, ҳа, ҳа)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– Оҳ, сизнинг онгингиз кетишни хоҳлайди ,лекин сиз боролмайсиз (ооҳ)
This is a happy house
– Бу бахтли уй
We’re happy here, in a happy house
– Биз бу ерда, бахтли уйда бахтлимиз
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– Оҳ, бу қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли (бу қизиқарли)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– Қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли (бу мен учун қизиқарли)
Fun, fun, fun, fun
– Қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли, қизиқарли
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
Bring the 7
– 7 ни олиб келинг
Two puffs for the lady who be down for that
– Бунинг учун пастга тушадиган хоним учун иккита Пуфф
Whatever, together
– Нима бўлса ҳам, биргаликда
Bring your own stash of the greatest, trade it
– Буюк ўз stash келтиринг, уни савдо
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– Дуб айлантиринг, дуб ёқинг, дуб йўталинг, татиб кўринг
Then watch us chase it
– Кейин уни таъқиб қилишимизни томоша қилинг
With a handful of pills, no chasers
– Бир ҳовуч таблетка билан, таъқибчилар йўқ
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– Жаг ъ cленчин ъ баъзи super-ўлчамли қоғозлар бўйича
And she bad and her head bad
– Ва у ёмон ва боши ёмон
Escapin’, her van is a Wonderland
– Есcапин ъ, унинг ван бир ажойиб бўлади
And it’s half-past six
– Ва бу олти ярим
Read skies ’cause time don’t exist
– Ўқинг осмоннинг сабаби вақт йўқ
But when the stars shine back to the crib
– Аммо юлдузлар бешикка қайтганда
Superstar lines back at the crib
– Super юлдуз бешикка қайтади
And we can test out the tables
– Ва биз жадвалларни синаб кўришимиз мумкин
We’ve got some brand new tables
– Бизда янги жадваллар мавжуд
All glass and it’s four feet wide
– Барча ойналар ва унинг кенглиги тўрт фут
But it’s a must to get us ten feet high
– Аммо бизни ўн фут баландликка кўтариш шарт
She give me sex in a handbag
– У менга бир handbag жинсий алоқа бериш
I get her wetter than a wet nap
– Мен уни ҳўл уйқудан кўра намроқ қиламан
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– Ва ҳеч ёпиқ ешиклар, шунинг учун мен унинг нола садоси тинглаш
“I heard he do drugs now”
– “Мен у ҳозир наркотик қилиш ешитдим”
You heard wrong, I been on it for a minute
– Сиз нотўғри ешитдингиз, мен бир дақиқа турдим
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– Биз ҳеч қачон аҳмоқлик қилмаймиз, биз шундай яшаймиз
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– Ва биз аҳмоқлик қилсак, еҳтимол биз уни аралаштириб юборгандирмиз
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– Ҳа, мен ҳар доим окей-докейда бўламан
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– Уларни оқ ўғил шартнома биламан, ҳеч fuckin емас ъ сохта
Big O know the deal, he the one who showed me
– Катта о келишувни билинг, у менга кўрсатган
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– Менга бу фуcкинни уришимни томоша қилинг, у менга айтганидек
“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “Бу сизнинг қизингизми, унинг бемаъни ҳикояси нима?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– У жуда ёмон, лекин у уни пони каби минади”
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– Мен унинг одамини кесиб ташладим, унинг ҳикояси бўлинг
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– Ҳа, мен сиз билан гаплашаман, одам, мени билиб олинг
Ain’t no offense, though, I promise you
– Ҳеч хафа емас, гарчи, мен сизга ваъда
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– Агар сиз ҳақиқий еркак бўлсангиз, дўстим, сиз ҳақиқатни ҳал қиласиз
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– Лекин мен бир яхши дуде емасман, баъзи яхши тушлар билан
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– Ва биз буни кабусга айлантиришимиз мумкин: Елм кўчаси
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Мен жуда кетдим, кетдим
Bring out the glass tables
– Shisha столларни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Мен жуда кетдим, кетдим
Bring out the glass tables
– Shisha столларни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Мен жуда кетдим, кетдим
Bring out the glass tables
– Shisha столларни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Мен жуда кетдим, кетдим
Bring out the glass tables
– Shisha столларни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг
Bring the 707 out
– 707 ни чиқаринг