video
Letras
Been on another level
– Esteve em outro nível
Since you came, no more pain
– Desde que você veio, não há mais dor
You look into my eyes
– Você olha nos meus olhos
You can’t recognize my face
– Não reconheces a minha cara
You’re in my world now
– Você está no meu mundo agora
You can stay, you can stay
– Você pode ficar, você pode ficar
But you belong to me
– Mas tu pertences-me
Ooh, you belong to me
– Ooh, você pertence a mim
If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– Se doer respirar, abra uma janela (woo-ooh)
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– Oh, sua mente quer sair (sair), mas você não pode ir
This is a happy house (a happy house)
– Esta é uma casa feliz (uma casa feliz)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– Estamos felizes aqui (estamos felizes aqui), numa casa feliz
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– Oh, isto é divertido, divertido, divertido, divertido, divertido
Fun, fun, fun, fun
– Diversão, diversão, diversão, diversão
Fun, fun, fun, fun
– Diversão, diversão, diversão, diversão
Music got you lost
– A música perdeu-te
Nights pass so much quicker than the days did
– As noites passam muito mais rápido do que os dias
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– As mesmas roupas, você não está pronto para o seu turno do dia
This place will burn you up
– Este lugar vai queimar-te
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– Baby, está tudo bem, eles meus manos ao lado
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– E eles estão a trabalhar na armadilha, por isso, sejam marotos se quiserem
So don’t blame it on me
– Então não me culpe
That you didn’t call your home
– Que não chamaste a tua casa
So just don’t blame it on me, girl
– Então, não me culpe, menina
‘Cause you wanted to have fun
– Porque querias divertir-te
If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– Se dói respirar, abra uma janela (sim, sim, sim)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– Oh, sua mente quer ir embora, mas você não pode ir (ooh)
This is a happy house
– Esta é uma casa feliz
We’re happy here, in a happy house
– Estamos felizes aqui, numa casa feliz
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– Oh, isso é divertido, divertido, divertido, divertido (isso é divertido)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– Diversão, diversão, diversão, diversão (isto é divertido para mim)
Fun, fun, fun, fun
– Diversão, diversão, diversão, diversão
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
Bring the 7
– Traga o 7
Two puffs for the lady who be down for that
– Dois baforadas para a senhora que estar para baixo para que
Whatever, together
– Seja o que for, juntos
Bring your own stash of the greatest, trade it
– Traga seu próprio estoque do maior, troque-o
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– Rolar um dub, queimar um dub, tossir um dub, prová-lo
Then watch us chase it
– Então vê-nos persegui-lo
With a handful of pills, no chasers
– Com um punhado de comprimidos, sem caçadores
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– Mandíbula a apertar-se em alguns papéis de grandes dimensões
And she bad and her head bad
– E ela é má e a cabeça é má
Escapin’, her van is a Wonderland
– Escapin’ , sua van é um país das maravilhas
And it’s half-past six
– E são seis e meia
Read skies ’cause time don’t exist
– Leia céus porque o tempo não existe
But when the stars shine back to the crib
– Mas quando as estrelas brilham de volta ao berço
Superstar lines back at the crib
– Linhas Superstar de volta ao berço
And we can test out the tables
– E podemos testar as tabelas
We’ve got some brand new tables
– Temos algumas mesas novas
All glass and it’s four feet wide
– Todo o vidro e tem quatro pés de largura
But it’s a must to get us ten feet high
– Mas é uma obrigação para obter-nos dez pés de altura
She give me sex in a handbag
– Ela me dá Sexo em uma bolsa
I get her wetter than a wet nap
– Eu a fico mais molhada do que uma soneca molhada
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– E sem portas fechadas, então eu ouço seus gemidos ecoarem
“I heard he do drugs now”
– “Ouvi dizer que ele usa drogas agora”
You heard wrong, I been on it for a minute
– Você ouviu errado, Eu estive nisso por um minuto
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– Nós nunca agimos como idiotas, é assim que vivemos
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– E quando agimos como tolos, provavelmente é porque o misturámos
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– Sim, estou sempre nesse okey-dokey
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– Os brancos sabem o Acordo, não são falsos
Big O know the deal, he the one who showed me
– Big O sabe o negócio, aquele que me mostrou
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– Vê-me a cavalgar esta merda de batida como ele me disse
“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “Essa é a sua garota, Qual é a história dela?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– Ela é má, mas monta-a como um pónei.”
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– Eu cortei o homem dela, seja a porra da história dela
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– Sim, estou a falar de ti, meu, conhece-me
Ain’t no offense, though, I promise you
– Não é nenhuma ofensa, porém, eu prometo a você
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– Se você é um homem de verdade, cara, você vai decidir a verdade
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– Mas eu sou um cara legal, com alguns bons sonhos
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– E poderíamos transformar isto num pesadelo: Elm Street
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Estou tão longe, Tão longe
Bring out the glass tables
– Traga as mesas de vidro
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Estou tão longe, Tão longe
Bring out the glass tables
– Traga as mesas de vidro
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Estou tão longe, Tão longe
Bring out the glass tables
– Traga as mesas de vidro
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Estou tão longe, Tão longe
Bring out the glass tables
– Traga as mesas de vidro
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
Bring the 707 out
– Traga o 707 para fora
