Clip Video
Versuri
Been on another level
– A fost la un alt nivel
Since you came, no more pain
– De când ai venit, nu mai durere
You look into my eyes
– Te uiți în ochii mei
You can’t recognize my face
– Nu-mi poți recunoaște fața
You’re in my world now
– Ești în lumea mea acum
You can stay, you can stay
– Puteți rămâne, puteți rămâne
But you belong to me
– Dar tu îmi aparții
Ooh, you belong to me
– Ooh, îmi aparții
If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– Dacă doare să respiri, deschide o fereastră (woo-ooh)
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– Oh, mintea ta vrea să plece (pleacă), dar nu poți pleca
This is a happy house (a happy house)
– Aceasta este o casă fericită (o casă fericită)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– Suntem fericiți aici (suntem fericiți aici), într-o casă fericită
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– Oh, acest lucru este distractiv, distractiv, distractiv, distractiv, distractiv
Fun, fun, fun, fun
– Distracție, distracție, distracție, distracție
Fun, fun, fun, fun
– Distracție, distracție, distracție, distracție
Music got you lost
– Muzica te-a pierdut
Nights pass so much quicker than the days did
– Nopțile trec mult mai repede decât zilele
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– Aceleași haine, nu ești pregătit pentru tura de zi
This place will burn you up
– Acest loc te va arde
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– Iubito, e în regulă, negrii mei de alături
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– Și lucrează în capcană, așa că fii obraznic dacă vrei
So don’t blame it on me
– Așa că nu da vina pe mine
That you didn’t call your home
– Că nu ți-ai sunat casa
So just don’t blame it on me, girl
– Așa că nu da vina pe mine, fată
‘Cause you wanted to have fun
– Pentru că ai vrut să te distrezi
If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– Dacă doare să respiri, deschide o fereastră (da, da, da)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– Oh, mintea ta vrea să plece, dar nu poți merge (ooh)
This is a happy house
– Aceasta este o casă fericită
We’re happy here, in a happy house
– Suntem fericiți aici, într-o casă fericită
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– Oh, acest lucru este distractiv, distractiv, distractiv, distractiv, distractiv (acest lucru este distractiv)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– Distracție, distracție, distracție, distracție (acest lucru este distractiv pentru mine)
Fun, fun, fun, fun
– Distracție, distracție, distracție, distracție
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
Bring the 7
– Adu 7
Two puffs for the lady who be down for that
– Două bufe pentru doamna care să fie în jos pentru că
Whatever, together
– Orice, împreună
Bring your own stash of the greatest, trade it
– Adu-ți propriul stash din cel mai mare, Schimbă-l
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– Rulați un dub, ardeți un dub, tuseți un dub, gustați-l
Then watch us chase it
– Apoi urmăriți-ne să-l urmărim
With a handful of pills, no chasers
– Cu o mână de pastile, fără urmăritori
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– Falca clenchin ‘ pe unele super-dimensiuni lucrări
And she bad and her head bad
– Și ea rău și capul rău
Escapin’, her van is a Wonderland
– Escapin’, Duba ei este o țară a minunilor
And it’s half-past six
– Și sunt șase și jumătate
Read skies ’cause time don’t exist
– Citește cerul pentru că timpul nu există
But when the stars shine back to the crib
– Dar când stelele strălucesc înapoi la pătuț
Superstar lines back at the crib
– Superstar linii înapoi la pat de copil
And we can test out the tables
– Și putem testa tabelele
We’ve got some brand new tables
– Avem niște mese noi
All glass and it’s four feet wide
– Toate de sticlă și este de patru metri lățime
But it’s a must to get us ten feet high
– Dar este o necesitate pentru a ne ajunge la zece metri înălțime
She give me sex in a handbag
– Ea da-mi sex într-o geantă de mână
I get her wetter than a wet nap
– Am o mai umed decât un pui de somn umed
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– Și fără uși închise, așa că ascult gemetele ei ecou
“I heard he do drugs now”
– “Am auzit că face droguri acum”
You heard wrong, I been on it for a minute
– Ai auzit greșit, am fost pe ea pentru un minut
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– Noi doar nu acționează un prost, asta e doar modul în care am dracu ‘ trăi
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– Și când ne comportăm prost, probabil pentru că l-am amestecat
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– Da, eu sunt mereu pe care okey-dokey
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– Băieții albi știu afacerea, nu e nici un nenorocit de fals
Big O know the deal, he the one who showed me
– Mare o știu afacere, el cel care mi-a arătat
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– Uita-te la mine plimbare acest nenorocit bate ca el dracu ‘ mi-a spus
“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “Asta e fata ta,care e povestea ei?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– Ea cam rău, dar ea o plimbare ca un ponei nenorocit”
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– Am tăiat în jos pe omul ei, să fie povestea ei dracului
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– Da, vorbesc despre tine, omule, să mă cunoști
Ain’t no offense, though, I promise you
– Nu este nici o supărare, deși, vă promit
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– Dacă ești un bărbat adevărat, omule, vei decide adevărul
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– Dar eu sunt un tip frumos, cu unele vise frumoase
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– Și am putea transforma asta într-un coșmar: Elm Street
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Sunt atât de plecat, atât de plecat
Bring out the glass tables
– Scoateți mesele de sticlă
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Sunt atât de plecat, atât de plecat
Bring out the glass tables
– Scoateți mesele de sticlă
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Sunt atât de plecat, atât de plecat
Bring out the glass tables
– Scoateți mesele de sticlă
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Sunt atât de plecat, atât de plecat
Bring out the glass tables
– Scoateți mesele de sticlă
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
Bring the 707 out
– Scoate 707 afară
