Horonan-Tsary
Tononkira
Haklı olsaydın konuşmazdım
– Raha marina ny anao dia tsy hiresaka aho
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– Tonga aho satria tsy rariny ianao, ataovy toy ny kavina
İnsan değil miyiz aşk olsun
– Tsy olombelona ve isika, avelao ho fitiavana
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– Avia, misaotra, avelao ny fonony buddha
Bro microphone’u pas birde ses ver
– Ampitao ny mikrô bro ary omeo feo
Aksın sokaklara Mercedes Benz’ler
– Ento Eny An dalambe Ny Fiara Mercedes Benz
Düşmesin karambol de exese gençler
– Aza lavo carom de fanadinana tanora
Kes tozu nefesini kesmeden neşter
– Hetezo ny vovoka nefa tsy maka fofonaina scalpel
Defto da izza Hammcity, Berlin
– Defto da izza Hammcity, Berlin (tanàna kely ao Berlin)
Kreuzberg kanak sound cam gibi keskin
– Kreuzberg kanak sound dia maranitra toy ny fitaratra
Burada bi’ defa artistlik edersin
– Ho mpanakanto eto indray mandeha ianao
Atarla gelirsin takarlar gidersin (ogzzfreezy)
– Tonga miaraka amin’ny soavaly ianao, mitafy azy ireo, mandeha ianao (ogzzfreezy)
Bırak ayakları işlemez aslan
– Avelao tsy hihetsika ny tongotra, liona
Safkan mc çek sisteme pumpgun
– Mc purebred misintona pumpgun ao anaty rafitra
Sıra sana gelir listede varsan
– Anjaranao raha ao anaty lisitra ianao
Zirve de tekeri çevirdik virajdan
– Teo an tampony dia namadika ny kodiarana avy teo amin’ny fiolahana izahay
Bu s*it herkesten çok iyi ve önde
– Ity s**t ity dia tena tsara ary mialoha ny olon-drehetra
Ama sular akmıyodu Boe B’den önce
– Saingy tsy nikoriana talohan’ny Boe B ny rano
Almanya sokakları morfinli gövde
– Ny araben’i Alemaina morphine vatana
Çok riskli bölge polise görünme
– Ny faritra tena mampidi doza dia tsy miseho amin’ny polisy
Haklı olsaydın konuşmazdım
– Raha marina ny anao dia tsy hiresaka aho
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– Tonga aho satria tsy rariny ianao, ataovy toy ny kavina
İnsan değil miyiz aşk olsun
– Tsy olombelona ve isika, avelao ho fitiavana
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– Avia, misaotra, avelao ny fonony buddha
Yine konuşur diyo bana emret bu bir gerçek dünyayı keşfet
– Miresaka indray izy, dio, mandidia ahy hijery ity tontolo tena izy ity
Dört yanımız kan dolu vahşet ama keşfet burası bi cennet
– Ny lafiny efatra amintsika dia feno ra, habibiana, nefa fantaro fa paradisa io
Maskeleri dökülüyo tek tek göz önüne çıkıyo ifşan hep
– Mianjera ny saron-tava, tsirairay avy, ny fampahafantarana dia tonga hatrany
Seni böylesi bilmezdim affet ama verilecek çok hesap var anla
– Tsy fantatro fa tianao izany, mamelà ahy, fa misy kaonty maro homena, mahatakatra
Heryer dolu kasap lan ah dört yanımız fesatla
– Na aiza na aiza dia feno mpivaro-kena, oh, miaraka amin’ny faharatsiana amin’ny lafiny efatra amintsika
Geziyorum bi kaç adamla bak çünkü prim vermeyiz sapıklara
– Mandeha miaraka amin’ny bandy vitsivitsy aho, jereo, satria tsy manome bonus ho an’ny perverts izahay
Gözüm arkada kalır baya kreuzberg bura çık ortaya seni
– Ny masoko dia hijanona ao aoriana, baya kreuzberg, mivoaha eto, ianao
Seni fare gün doğmadan izini bulacam çok kasılma yah
– Ho hitako ny soritry ny totozy alohan’ny fiposahan’ny masoandro, aza matahotra loatra yah
Haklı olsaydın konuşmazdım
– Raha marina ny anao dia tsy hiresaka aho
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– Tonga aho satria tsy rariny ianao, ataovy toy ny kavina
İnsan değil miyiz aşk olsun
– Tsy olombelona ve isika, avelao ho fitiavana
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– Avia, misaotra, avelao ny fonony buddha
Haklı olsaydın konuşmazdım
– Raha marina ny anao dia tsy hiresaka aho
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– Tonga aho satria tsy rariny ianao, ataovy toy ny kavina
İnsan değil miyiz aşk olsun
– Tsy olombelona ve isika, avelao ho fitiavana
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– Avia, misaotra, avelao ny fonony buddha