Milo j – M.A.I Hispaania Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

No me imaginé que funcionaba así
– Ma ei kujutanud ette, et see nii töötab
No buscaba amor y un día te encontré
– Ma ei otsinud armastust ja ühel päeval leidsin su üles
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
– Ma olin elus, aga koos sinuga hakkasin elama
Fuiste una bendición, me queda agradecer
– Sa olid õnnistus, mul jääb üle tänada

Sos ese cuento del que no quiero saber final
– Sa oled see lugu, mille lõppu Ma ei taha teada
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
– See komeet, mille tunnistajaks mul vedas
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
– Maailm on kole ja tema minevik tekitas ärevust
Miro al infierno pero en tierra
– Ma vaatan põrgusse, kuid maa peal

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Kui ühel neist päevadest muutub teie taevas halliks
Lo pintaré mirando un río
– Ma värvin selle jõge vaadates
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Pisarad ja külm tegid sind jääst
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Ja ma annan nahale, et see oleks mantel
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Ja kuigi uhkus varjas mõnikord mu hirme
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ma kardan kukkuda ja et sa ei ole minuga
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Pakun Teile tõelist armastust siirast südamest
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Ja põletage võti, mis avas labürindi

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Kui ühel neist päevadest muutub teie taevas halliks
Lo pintaré mirando un río
– Ma värvin selle jõge vaadates
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Pisarad ja külm tegid sind jääst
Daré la piel pa servir de abrigo
– Ma annan nahale, et see oleks mantel
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Ja kuigi uhkus varjas mõnikord mu hirme
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ma kardan kukkuda ja et sa ei ole minuga
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Pakun Teile tõelist armastust siirast südamest
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Ja põletage võti, mis avas labürindi

M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I

Hoy el tiempo no perdona
– Täna ilm ei andesta
Y el ambiente es raro
– Ja õhkkond on imelik
Pero solo esa persona
– Kuid ainult see inimene
Me dio sus manos
– Ta andis mulle oma käed

Tu alma era viajera y sola
– Teie hing oli rändur ja üksi
Sé que es un descaro
– Ma tean, et see on nipsakas
Y la mía se desmorona
– Ja minu oma laguneb
Pero combinamos
– Kuid me ühendame

Lograste comprender lo que ni yo entendí
– Teil õnnestus aru saada sellest, millest isegi mina aru ei saanud
Tus palabras hoy, fueron miradas de ayer
– Teie sõnad täna, olid eilsed pilgud
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
– Sa pigem kuulaksid kui näeksid mind naeratamas
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
– Sa tegid mind paremaks, jääb mulle tänada

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Kui ühel neist päevadest muutub teie taevas halliks
Lo pintaré mirando un río
– Ma värvin selle jõge vaadates
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Pisarad ja külm tegid sind jääst
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Ja ma annan nahale, et see oleks mantel
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Ja kuigi uhkus varjas mõnikord mu hirme
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ma kardan kukkuda ja et sa ei ole minuga
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Pakun Teile tõelist armastust siirast südamest
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Ja põletage võti, mis avas labürindi

M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
M.A.I
– M. A. I
Quemar la llave que abrió el laberinto
– Labürindi avanud võtme põletamine


Milo j

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: