Milo j – M.A.I Kihispania Mito & Kiswahili Tafsiri

Video Ya Video

Mito

No me imaginé que funcionaba así
– Sikufikiria ilifanya kazi kama hii
No buscaba amor y un día te encontré
– Sikuwa nikitafuta upendo na siku moja nilikupata
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
– Nilikuwa hai, lakini pamoja nawe nilianza kuishi
Fuiste una bendición, me queda agradecer
– Ulikuwa baraka, inabaki kwangu kushukuru

Sos ese cuento del que no quiero saber final
– Wewe ni hadithi hiyo sitaki kujua mwisho wa
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
– Comet hiyo ambayo nilikuwa na bahati ya kushuhudia
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
– Ulimwengu ni mbaya na zamani zake zilisababisha wasiwasi
Miro al infierno pero en tierra
– Ninaangalia kuzimu lakini chini

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Ikiwa moja ya siku hizi anga yako inageuka kijivu
Lo pintaré mirando un río
– Nitaipaka rangi nikitazama mto
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Machozi na baridi vilikufanya uwe na barafu
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Na nitatoa ngozi kutumika kama kanzu
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Na ingawa kiburi wakati mwingine kilificha hofu yangu
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ninaogopa kuanguka na kwamba hautakuwa nami
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ninakupa upendo wa kweli kutoka kwa moyo wa dhati
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Na kuchoma ufunguo uliofungua labyrinth

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Ikiwa moja ya siku hizi anga yako inageuka kijivu
Lo pintaré mirando un río
– Nitaipaka rangi nikitazama mto
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Machozi na baridi vilikufanya uwe na barafu
Daré la piel pa servir de abrigo
– Nitawapa ngozi kutumika kama kanzu
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Na ingawa kiburi wakati mwingine kilificha hofu yangu
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ninaogopa kuanguka na kwamba hautakuwa nami
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ninakupa upendo wa kweli kutoka kwa moyo wa dhati
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Na kuchoma ufunguo uliofungua labyrinth

M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.

Hoy el tiempo no perdona
– Leo hali ya hewa haina kusamehe
Y el ambiente es raro
– Na anga ni ya ajabu
Pero solo esa persona
– Lakini mtu huyo tu
Me dio sus manos
– Alinipa mikono yake

Tu alma era viajera y sola
– Nafsi yako ilikuwa msafiri na peke yake
Sé que es un descaro
– Najua ni shavu
Y la mía se desmorona
– Na yangu inaanguka
Pero combinamos
– Lakini tunachanganya

Lograste comprender lo que ni yo entendí
– Umeweza kuelewa ni nini hata sikuelewa
Tus palabras hoy, fueron miradas de ayer
– Maneno yako leo, yalikuwa sura ya jana
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
– Afadhali usikilize kuliko kuniona nikitabasamu
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
– Umenifanya niwe bora, inabaki kwangu kushukuru

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Ikiwa moja ya siku hizi anga yako inageuka kijivu
Lo pintaré mirando un río
– Nitaipaka rangi nikitazama mto
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Machozi na baridi vilikufanya uwe na barafu
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Na nitatoa ngozi kutumika kama kanzu
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Na ingawa kiburi wakati mwingine kilificha hofu yangu
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ninaogopa kuanguka na kwamba hautakuwa nami
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ninakupa upendo wa kweli kutoka kwa moyo wa dhati
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Na kuchoma ufunguo uliofungua labyrinth

M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.
M.A.I
– M. A. I.
Quemar la llave que abrió el laberinto
– Kuchoma ufunguo uliofungua labyrinth


Milo j

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: