Videoclip
Lírica
Can we talk about us
– ¿Podemos hablar de nosotros?
Like we care about us?
– ¿Como si nos preocupáramos por nosotros?
Can we talk about love
– Podemos hablar de amor
Like we care about love?
– ¿Como si nos importara el amor?
You say let it breathe
– Dices que lo dejes respirar
But this pain in my heart can’t let it be
– Pero este dolor en mi corazón no puede dejarlo ser
We both can’t agree
– Los dos no podemos estar de acuerdo
Then tell me what is the point of-
– Entonces dime cuál es el punto de-
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Nada arde como el frío, ayy, ayy
Can we talk about us
– ¿Podemos hablar de nosotros?
Like we care about us?
– ¿Como si nos preocupáramos por nosotros?
Can we talk about love
– Podemos hablar de amor
Like we care about love?
– ¿Como si nos importara el amor?
We can’t let it be
– No podemos dejar que sea
‘Cause we live in a time of make-believe
– Porque vivimos en una época de fantasía
We both can’t agree
– Los dos no podemos estar de acuerdo
That we’re reachin’ the point of-
– Que estamos llegando al punto de-
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Nada arde como el frío, ayy, ayy
Good mornin’, darlin’
– Buenos días, cariño
I see you fallin’
– Te veo cayendo
In and out of love
– Dentro y fuera del amor
Is it because you’re cold and heartless?
– ¿Es porque eres frío y despiadado?
Or is it our withdrawals?
– ¿O son nuestros retiros?
Forgotten how to be a part of
– Olvidé cómo ser parte de
That final scene in Casablanca
– Esa escena final en Casablanca
I guess the heart is like a time bomb
– Supongo que el corazón es como una bomba de tiempo
No white horse for you to ride on
– No hay caballo blanco en el que cabalgues
Bygones be bygones
– Pasado sea pasado
My God, you’re beautiful
– Dios mío, eres hermosa
If it was two of you
– Si fueran dos de ustedes
Prolly break the first one’s heart in two
– Rompe prolly el corazón del primero en dos
But second time’s a charm
– Pero la segunda vez es un encanto
I had a dream you locked your father’s arm
– Tuve un sueño en el que cerraste el brazo de tu padre
And mosied down the aisleway
– Y mosied por el callejón
I know you prolly had a wild day
– Sé que prolly tuvo un día salvaje
So you should make your way to my place
– Así que deberías dirigirte a mi casa
And we can talk about the things you wanna talk about
– Y podemos hablar de las cosas de las que quieres hablar
You know, I know
– Sabes, lo sé
You know, yeah, you
– Sabes, sí, tú
You know, I know
– Sabes, lo sé
You know
– Ya sabes
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Nada arde como el frío, ayy, ayy
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Nada arde como el frío, ayy, ayy
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– Nada arde como el frío, ayy, ayy
(They say nothing burns like the cold)
– (Dicen que nada arde como el frío)
I get, get, get
– Tengo, tengo, tengo
Get, I get
– Consigue, tengo