Snoh Aalegra – Nothing Burns Like The Cold (feat. Vince Staples) انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Can we talk about us
– کیا ہم اپنے بارے میں بات کر سکتے ہیں ؟
Like we care about us?
– جیسے ہم اپنی پرواہ کرتے ہیں ؟
Can we talk about love
– کیا ہم محبت کے بارے میں بات کر سکتے ہیں ؟
Like we care about love?
– جیسے ہم محبت کی پرواہ کرتے ہیں ؟

You say let it breathe
– آپ کہتے ہیں ، اسے سانس لینے دو ۔
But this pain in my heart can’t let it be
– لیکن میرے دل میں یہ درد اسے ہونے نہیں دے سکتا ۔
We both can’t agree
– ہم دونوں متفق نہیں ہو سکتے ۔
Then tell me what is the point of-
– پھر مجھے بتائیں کہ کیا نقطہ نظر ہے-

Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– سردی کی طرح کچھ نہیں جلتا ، آی، آی

Can we talk about us
– کیا ہم اپنے بارے میں بات کر سکتے ہیں ؟
Like we care about us?
– جیسے ہم اپنی پرواہ کرتے ہیں ؟
Can we talk about love
– کیا ہم محبت کے بارے میں بات کر سکتے ہیں ؟
Like we care about love?
– جیسے ہم محبت کی پرواہ کرتے ہیں ؟

We can’t let it be
– ہم اسے ہونے نہیں دے سکتے
‘Cause we live in a time of make-believe
– کیونکہ ہم ایمان لانے کے وقت میں رہتے ہیں
We both can’t agree
– ہم دونوں متفق نہیں ہو سکتے ۔
That we’re reachin’ the point of-
– کہ ہم اس مقام تک پہنچ رہے ہیں-

Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– سردی کی طرح کچھ نہیں جلتا ، آی، آی

Good mornin’, darlin’
– گڈ مارننگ ، ڈارلن
I see you fallin’
– میں آپ کو گرتے ہوئے دیکھتا ہوں’
In and out of love
– محبت میں اور باہر
Is it because you’re cold and heartless?
– کیا اس کی وجہ یہ ہے کہ آپ سرد اور بے دل ہیں؟
Or is it our withdrawals?
– یا یہ ہماری واپسی ہے؟
Forgotten how to be a part of
– بھول گئے کہ کس طرح ایک حصہ بننے کے لئے
That final scene in Casablanca
– کاسابلانکا میں یہ آخری منظر

I guess the heart is like a time bomb
– مجھے لگتا ہے کہ دل ٹائم بم کی طرح ہے ۔
No white horse for you to ride on
– آپ پر سوار ہونے کے لئے کوئی سفید گھوڑا نہیں
Bygones be bygones
– Bygones be bygones
My God, you’re beautiful
– میرے خدا ، آپ خوبصورت ہیں
If it was two of you
– اگر یہ آپ میں سے دو تھا
Prolly break the first one’s heart in two
– Prolly دو میں سب سے پہلے ایک کے دل کو توڑ

But second time’s a charm
– لیکن دوسری بار ایک توجہ ہے
I had a dream you locked your father’s arm
– میں نے ایک خواب دیکھا تھا کہ آپ نے اپنے والد کا بازو بند کر دیا ہے ۔
And mosied down the aisleway
– اور موسی کو گلیارے سے نیچے اتارا
I know you prolly had a wild day
– میں جانتا ہوں کہ آپ پرولی کا ایک جنگلی دن تھا ۔
So you should make your way to my place
– تو آپ کو میری جگہ اپنا راستہ بنانا چاہئے
And we can talk about the things you wanna talk about
– اور ہم ان چیزوں کے بارے میں بات کر سکتے ہیں جن کے بارے میں آپ بات کرنا چاہتے ہیں ۔

You know, I know
– تم جانتے ہو ، میں جانتا ہوں
You know, yeah, you
– آپ جانتے ہیں ، ہاں ، آپ
You know, I know
– تم جانتے ہو ، میں جانتا ہوں
You know
– تم جانتے ہو

Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– سردی کی طرح کچھ نہیں جلتا ، آی، آی
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– سردی کی طرح کچھ نہیں جلتا ، آی، آی
Nothing burns like the cold, ayy, ayy
– سردی کی طرح کچھ نہیں جلتا ، آی، آی
(They say nothing burns like the cold)
– (وہ کہتے ہیں کہ سردی کی طرح کچھ نہیں جلتا ہے)

I get, get, get
– میں حاصل ، حاصل ، حاصل
Get, I get
– حاصل کریں ، میں حاصل


Snoh Aalegra

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: