Ice Spice – Think U The Shit (Fart) انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

What the fuck I’ma say in the intro?
– میں تعارف میں کیا کہتا ہوں ؟
You want me to say somethin’ so bad
– آپ چاہتے ہیں کہ میں کچھ اتنا برا کہوں
(Stop playin’ with ’em, RIOT)
– (ان کے ساتھ کھیلنا بند کرو ، فساد)
Can you, please?
– کیا آپ کر سکتے ہیں ، براہ مہربانی ؟

Think you the shit, bitch?
– آپ کو گندگی ، کتیا لگتا ہے ؟
You not even the fart (grrah)
– تم بھی نہیں (گرا)
I be goin’ hard (grrah)
– میں مشکل جا رہا ہوں (grrah)
I’m breakin’ they hearts, like
– میں ان کے دلوں کو توڑ رہا ہوں ، جیسے
Bitches be quick, but I’m quicker (like)
– Bitches جلدی ہو ، لیکن میں تیز ہوں (جیسے)
Bitches be thick, but I’m thicker (like)
– Bitches موٹی ہو ، لیکن میں موٹی ہوں (جیسے)
She could be rich, but I’m richer (damn)
– وہ امیر ہو سکتا ہے ، لیکن میں امیر ہوں (لات)

Take-takin’ her man (takin’ her man)
– Take-takin ‘اس آدمی (takin’ اس آدمی)
Don’t give a fuck (don’t give a fuck)
– بھاڑ میں جاؤ مت کرو (بھاڑ میں جاؤ نہیں)
Out in the Yams (out in the Yams)
– یام میں باہر (یام میں باہر)
And I’m keepin’ one tucked (keepin’ one tucked)
– اور میں’ ایک ٹک’ رکھ رہا ہوں (ایک ٹک ‘ رکھ رہا ہوں)
I make me some jams (I make me some jams)
– میں مجھے کچھ جام بناتا ہوں (میں مجھے کچھ جام بناتا ہوں)
Unlock that advance (unlock that advance)
– اس پیشگی کو غیر مقفل کریں (اس پیشگی کو غیر مقفل کریں)
I said four hundred bands (I said four hundred bands)
– میں نے چار سو بینڈ کہا (میں نے چار سو بینڈ کہا)
Just to do my lil’ dance (grrah)
– صرف میرے لل ڈانس (گرا)کرنے کے لئے

Bitch, I’m a brand (like)
– کتیا ، میں ایک برانڈ ہوں (جیسے)
Bitch, I’m a baddie, I get what I want (damn)
– کتیا ، میں ایک بڈی ہوں ، مجھے وہی ملتا ہے جو میں چاہتا ہوں (لات)
All in Balenci’, I look like a bum
– تمام Balenci میں ، میں ایک bum کی طرح نظر آتے ہیں
I got the jatty, he just wanna hump (hump)
– مجھے جیٹی مل گئی ، وہ صرف کوبڑ (کوبڑ)چاہتا ہے
Walk through and start shakin’ my hips
– چلیں اور میرے کولہوں کو ہلانا شروع کریں
I’ma dip when I stack all my chips (like)
– جب میں اپنے تمام چپس (جیسے)اسٹیک کرتا ہوں تو میں ڈوب جاتا ہوں
Strip a dummy, I want the whole fit
– ایک ڈمی پٹی ، میں پوری فٹ چاہتا ہوں
I got a French nigga sendin’ me tips, grrah
– میں نے ایک فرانسیسی nigga مجھے بھیجنے کی تجاویز ، grrah

Think you the shit, bitch?
– آپ کو گندگی ، کتیا لگتا ہے ؟
You not even the fart (grrah)
– تم بھی نہیں (گرا)
I be goin’ hard (grrah)
– میں مشکل جا رہا ہوں (grrah)
I’m breakin’ they hearts, like
– میں ان کے دلوں کو توڑ رہا ہوں ، جیسے
Bitches be quick, but I’m quicker (like)
– Bitches جلدی ہو ، لیکن میں تیز ہوں (جیسے)
Bitches be thick, but I’m thicker (like)
– Bitches موٹی ہو ، لیکن میں موٹی ہوں (جیسے)
She could be rich, but I’m richer (damn)
– وہ امیر ہو سکتا ہے ، لیکن میں امیر ہوں (لات)

His bitch at home playin’ dress up (huh?)
– گھر playin’ کپڑے میں اس کی کتیا (ہہ؟)
She must’ve thought she could catch up (grrah)
– اس نے سوچا ہوگا کہ وہ پکڑ سکتی ہے (گرا)
I got my foot on they necks I can’t let up (grrah)
– میں نے اپنا پاؤں ان کی گردنوں پر رکھا میں نہیں چھوڑ سکتا (گرا)
She all on the floor told her, “Get up” (get up)
– وہ سب فرش پر اس سے کہا ، “اٹھو” (اٹھو)
She my son but I ain’t her mammy (I ain’t her mammy)
– وہ میرا بیٹا لیکن میں اس کی ماں نہیں ہوں (میں اس کی ماں نہیں ہوں)
Bitches can’t stand me (bitches can’t stand me)
– Bitches مجھے برداشت نہیں کر سکتے ہیں (bitches مجھے برداشت نہیں کر سکتے ہیں)
Eat through my panties (eat through my panties)
– میری جاںگھیا کے ذریعے کھاؤ (میری جاںگھیا کے ذریعے کھاؤ)
Hard knock life, no Annie
– مشکل دستک زندگی ، کوئی اینی

I need a vacay, I’m losin’ my tan (damn)
– مجھے ایک خالی جگہ کی ضرورت ہے ، میں اپنا ٹین کھو رہا ہوں (لات)
I’d lose anythin’ before my man
– میں نے اپنے آدمی سے پہلے کچھ بھی کھو دیں گے
I’m a pretty bitch I don’t like fightin’
– میں ایک خوبصورت کتیا ہوں ، مجھے لڑنا پسند نہیں ہے۔’
On the beat I’m goin’ Super Saiyan (grrah)
– دھڑکن پر میں جا رہا ہوں ‘ سپر سائیان (گرا)
I said, “Mirror, mirror, who the fairest?” (Huh?)
– میں نے کہا ، ” آئینہ ، آئینہ، کون سب سے منصفانہ ؟ “(ہہ؟)
Leave a bum nigga lookin’ embarrassed (like)
– ایک bum nigga چھوڑ دو’ شرمندہ (کی طرح)
Spent a hundred-fifty on some carats (grrah)
– کچھ قیراط (گرا) پر ایک سو پچاس خرچ کیا
That shit cray like them niggas in Paris
– وہ گندگی ان کی طرح کری پیرس میں نیگاس

Think you the shit, bitch?
– آپ کو گندگی ، کتیا لگتا ہے ؟
You not even the fart (grrah)
– تم بھی نہیں (گرا)
I be goin’ hard (grrah)
– میں مشکل جا رہا ہوں (grrah)
I’m breakin’ they hearts, like
– میں ان کے دلوں کو توڑ رہا ہوں ، جیسے
Bitches be quick, but I’m quicker (like)
– Bitches جلدی ہو ، لیکن میں تیز ہوں (جیسے)
Bitches be thick, but I’m thicker (like)
– Bitches موٹی ہو ، لیکن میں موٹی ہوں (جیسے)
She could be rich, but I’m richer (damn)
– وہ امیر ہو سکتا ہے ، لیکن میں امیر ہوں (لات)


Ice Spice

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: