Rich Amiri – One Call தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

(Woah)
– (வோஹ்)
Famous
– பிரபலமானது
Yeah, she part of us, I got her that, Rolls Royce (Wo-Woah)
– ஆமாம், அவள் எங்களுக்கு ஒரு பகுதி, நான் அவளைப் பெற்றேன், ரோல்ஸ் ராய்ஸ் (Wo-Woah)
Go and get some money, she’ll never listen
– போய் கொஞ்சம் பணம் பெறுங்கள், அவள் ஒருபோதும் கேட்க மாட்டாள்
Bitch just say it to me, I been rich, you can’t level it
– பிச் அதை என்னிடம் சொல்லுங்கள், நான் பணக்காரனாக இருந்தேன், நீங்கள் அதை சமன் செய்ய முடியாது

I don’t trust a soul, I don’t trust nobody
– நான் ஒரு ஆத்மாவை நம்பவில்லை, நான் யாரையும் நம்பவில்லை
Threw up off some pills, I don’t trust my own body
– சில மாத்திரைகளை தூக்கி எறிந்தேன், நான் என் சொந்த உடலை நம்பவில்லை
You would take her shoppin’, you took her to Chrome probably
– நீங்கள் அவளுடைய ஷாப்பினை எடுத்துக்கொள்வீர்கள், நீங்கள் அவளை chrome க்கு அழைத்துச் சென்றீர்கள்
It only took me one call, got the dome out of her
– இது எனக்கு ஒரு அழைப்பை மட்டுமே எடுத்தது, குவிமாடம் அவளிடமிருந்து வெளியேறியது
Just hit this ho’, her boyfriend book me for a show, ah
– இந்த ஹோ’ வை அடியுங்கள், அவளுடைய காதலன் என்னை ஒரு நிகழ்ச்சிக்கு முன்பதிவு செய்கிறான், ஆ
I’m rockin’ white and gold, it look like I got mob ties
– நான் ராக்கின் வெள்ளை மற்றும் தங்கம், எனக்கு கும்பல் உறவுகள் கிடைத்தது போல் தெரிகிறது
Water comin’ in and out, it never was a drought
– தண்ணீர் உள்ளேயும் வெளியேயும் வருகிறது, அது ஒருபோதும் வறட்சி அல்ல
Fuck the opposition, hit they strip then air it out
– எதிர்க்கட்சியை ஃபக் செய்து, அவர்கள் துண்டு அடித்து பின்னர் அதை ஒளிபரப்பவும்

Pay attention (Pay Attention), pay attention (Pay Attention)
– கவனம் செலுத்து (Pay Attention), கவனம் செலுத்து (Pay Attention)
Pay attention, finna show you how to get it (Show you how to get it)
– கவனம் செலுத்துங்கள், ஃபின்னா அதை எவ்வாறு பெறுவது என்பதைக் காண்பி (அதை எவ்வாறு பெறுவது என்பதைக் காட்டு)
First you make a hundred moving, whippin’ chickens (Whippin’ chickens, uh)
– முதலில் நீங்கள் நூறு நகரும், விப்பின் கோழிகளை உருவாக்குங்கள் (விப்பின் கோழிகள், இம்)
Then you stay down, stack your racks, don’t ever spend ’em (Stack yo’ racks)
– பின்னர் நீங்கள் கீழே இருங்கள், உங்கள் ரேக்குகளை அடுக்கி வைக்கவும், அவற்றை எப்போதும் செலவிட வேண்டாம் (ஸ்டேக் யோ ‘ ரேக்குகள்)
Forgiatos, Panoramas smooth spinnin’ (Skkrt)
– Forgiatos, பனோரமாக்கள் மென்மையான ஸ்பின்னின் ‘ (Skkrt)
Extra green up in my pocket look like spinach (Skkrt)
– என் பாக்கெட்டில் கூடுதல் பச்சை கீரை (Skkrt)போல இருக்கும்
I put gold all in my mouth, I hate the dentist (Hate the dentist)
– நான் தங்கம் அனைத்தையும் என் வாயில் வைத்தேன், நான் பல் மருத்துவரை வெறுக்கிறேன் (பல் மருத்துவரை வெறுக்கிறேன்)
Gon’ pour two more lines then I’m finished
– கோன் ‘ இன்னும் இரண்டு வரிகளை ஊற்றவும், பின்னர் நான் முடித்துவிட்டேன்
I said, better late than never, better late than never
– நான் சொன்னேன், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக
Yeah, better late than never, better late than never
– ஆமாம், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக
I said, better late than never, better late than never (Yea)
– நான் சொன்னேன், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக (ஆம்)
Yeah, better late than never, better late than never (Yea)
– ஆமாம், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக (ஆம்)
(Yeah-uh, ah)
– (ஆமாம்-இம், ஆ)
Yeah, I call my black bitch “Wet Throat” (Wet Throat)
– ஆமாம், நான் என் கருப்பு பிச் “ஈரமான தொண்டை” (ஈரமான தொண்டை)என்று அழைக்கிறேன்
She ain’t pop it out, I left her at the Loews (At the Loews)
– அவள் அதை பாப் செய்யவில்லை, நான் அவளை லோவ்ஸில் விட்டுவிட்டேன் (லோவ்ஸில்)
Yeah, they won’t get up out my way, I run ’em over (Run ’em over)
– ஆமாம், அவர்கள் என் வழியை விட்டு எழுந்திருக்க மாட்டார்கள், நான் ரன் ‘எம் ஓவர் (ரன்’ எம் ஓவர்)

I don’t trust a soul, I don’t trust nobody
– நான் ஒரு ஆத்மாவை நம்பவில்லை, நான் யாரையும் நம்பவில்லை
Threw up off some pills, I don’t trust my own body
– சில மாத்திரைகளை தூக்கி எறிந்தேன், நான் என் சொந்த உடலை நம்பவில்லை
You would take her shoppin’, you took her to Chrome probably
– நீங்கள் அவளுடைய ஷாப்பினை எடுத்துக்கொள்வீர்கள், நீங்கள் அவளை chrome க்கு அழைத்துச் சென்றீர்கள்
It only took me one call, got the dome out of her
– இது எனக்கு ஒரு அழைப்பை மட்டுமே எடுத்தது, குவிமாடம் அவளிடமிருந்து வெளியேறியது
Just hit this ho’, her boyfriend book me for a show, ah
– இந்த ஹோ’ வை அடியுங்கள், அவளுடைய காதலன் என்னை ஒரு நிகழ்ச்சிக்கு முன்பதிவு செய்கிறான், ஆ
I’m rockin’ white and gold, it look like I got mob ties
– நான் ராக்கின் வெள்ளை மற்றும் தங்கம், எனக்கு கும்பல் உறவுகள் கிடைத்தது போல் தெரிகிறது
Water comin’ in and out, it never was a drought
– தண்ணீர் உள்ளேயும் வெளியேயும் வருகிறது, அது ஒருபோதும் வறட்சி அல்ல
Fuck the opposition, hit they strip then air it out
– எதிர்க்கட்சியை ஃபக் செய்து, அவர்கள் துண்டு அடித்து பின்னர் அதை ஒளிபரப்பவும்

I said, better late than never, better late than never (Pay attention, pay attention)
– நான் சொன்னேன், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக (கவனம் செலுத்துங்கள், கவனம் செலுத்துங்கள்)
Yeah, better late than never, better late than never
– ஆமாம், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக
I said, better late than never, better late than never
– நான் சொன்னேன், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக
Yeah, better late than never, better late than never
– ஆமாம், ஒருபோதும் விட தாமதமாக, ஒருபோதும் விட தாமதமாக


Rich Amiri

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: