Видео Клип
Лирика
(Young Bouba, got the sauce)
– (Млада Буба, направи сос)
Hm-hm
– Хммм
Amitié faussée, ouais, ça rend loco, loco
– Изкривено приятелство, да, влудява, подлудява
Tout ce temps gâché, ouais, ça rend loco, loco
– Цялото това загубено време, да, това е лудо, влудяващо.
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco
– Всичко това напразно,да, влудява, подлудява.
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco (enh-ah)
– Всичко това напразно, да, това ви подлудява, полудява (Енх-ах)
Ma chérie me rend loco, bébé me rend loco
– Скъпа моя ме подлудява, скъпа ме подлудява
Ma chérie me rend loco
– Скъпа моя ме подлудява
Oh-oh, loco
– О, луд
Ma chérie me rend loco, bébé me rend loco
– Скъпа моя ме подлудява, скъпа ме подлудява
Ma chérie me rend loco, loco (ma chérie me rend)
– Скъпа моя ме подлудява, полудявам (скъпа моя ме подлудява)
Loco, la plus belle sur la photo
– Локо, най-красивият на снимката
Les jaloux sur mes côtes et dis-moi, “on y va” si tu me follow (si tu me follow)
– Ревнувай ги за ребрата Ми и ми кажи: “да вървим”, ако ме последваш (ако ме последваш)
Oh, oh, mókó, là, j’ai sentiment mon mókó
– О, о, моко, ето, Чувствам се като моко
En voyage sur la côte, bébé j’paye le prix s’il le faut (oh-oh, enh)
– Пътувайки по крайбрежието, скъпа, ще платя цената, ако е необходимо (о-о, Енх)
Ah, s’il le faut pour toi (s’il le faut)
– А, ако е необходимо за вас (ако е необходимо)
T’auras Chanel-Coco, ouais (ouais, Coco)
– Ще имаш Шанел-Коко, да (да, Коко)
Diamant en cinq mois, c’est fait
– Диамантът е направен за пет месеца
T’auras le même sur ton doigt, ah-ah
– Ще имате същото на пръста си, а-а-а
Amitié faussée, ouais, ça rend loco, loco
– Изкривено приятелство,да, това е влудяващо, влудяващо.
Tout ce temps gâché, ouais, ça rend loco, loco
– Цялото това загубено време, да, това е лудо, влудяващо.
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco
– Всичко това напразно,да, влудява, подлудява.
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco (ah, ah-ah, enh-ah)
– Всичко това напразно, Да, това ви подлудява, полудява (а, а, Енх-а)
Ma chérie me rend loco (elle me rend loco)
– Скъпа моя ме побърква (тя ме побърква)
Bébé me rend loco
– Бебе ме подлудява
Ma chérie me rend loco (elle me rend loco)
– Скъпа моя ме побърква (тя ме побърква)
Oh-oh, loco
– О, луд
Ma chérie me rend loco, bébé me rend loco
– Скъпа моя ме подлудява, скъпа ме подлудява
Ma chérie me rend loco, loco
– Скъпа моя ме подлудява, полудявам
J’arrive en pétard sur un grand écart avec un visu insolite
– Влизам в петарда на голяма пропаст с необичайна гледка
J’suis dans un building en face de Bill Gates avec des logos maçonniques
– Аз съм в сграда срещу Бил Гейтс с масонски лога
On enchaine les insomnies, j’atteins vitesse supersonique
– , измъчваме се от безсъние, развивам свръхзвукова скорост
Dix points sur le contrat, concert au Qatar, suis-moi si t’as les reins solides, ah
– Десет точки от Договора, концерт в Катар, Следвайте ме, ако имате силни бъбреци, ах
Mets d’la gasolina, d’la gasolina (Fanny, Fanny, Fanny)
– , налейте бензин, бензин (Фани, Фани, Фани)
Vivre ou survivre, ici c’est Varsovie, ah-ah
– Живейте или оцелейте, тук Варшава, а-а-а
Amitié faussée, ouais, ça rend loco, loco
– Изкривено приятелство,да, това е влудяващо, влудяващо.
Tout ce temps gâché, ouais, ça rend loco, loco
– Цялото това загубено време, да, това е лудо, влудяващо.
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco
– Всичко това напразно,да, влудява, подлудява.
Tout ça pour rien, ouais, ça rend loco, loco (ah-enh)
– Всичко това е напразно, да, това ви подлудява, полудява (а-а)
Ma chérie me rend loco (elle me rend loco)
– Скъпа моя ме побърква (тя ме побърква)
Bébé me rend loco
– Бебе ме подлудява
Ma chérie me rend loco
– Скъпа моя ме подлудява
Oh-oh, loco
– О, луд
Ma chérie me rend loco
– Скъпа моя ме подлудява
Chérie, chérie (bébé me rend loco)
– Скъпа, скъпа (Бебе ме подлудява)
Ma chérie me rend loco, loco
– Скъпа моя ме подлудява, полудявам
J’ai des visions dans la nuit
– Имам видения през нощта
J’ai des visions dans la nuit
– Имам видения през нощта
J’vois les démons de minuit
– Виждам среднощни демони
Oh, démons de minuit (loco, loco)
– О, среднощни демони (Локо, Локо)
Loco, oh
– Луд, о