Carly Rae Jepsen – Call Me Maybe தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

I threw a wish in the well
– கிணற்றில் ஒரு ஆசை வீசினேன்
Don’t ask me, I’ll never tell
– என்னிடம் கேட்காதே, நான் ஒருபோதும் சொல்ல மாட்டேன்
I looked to you as it fell
– விழுந்தபடியே உன்னைப் பார்த்தேன்
And now you’re in my way
– இப்போது நீங்கள் என் வழியில் இருக்கிறீர்கள்
I trade my soul for a wish
– நான் ஒரு விருப்பத்திற்காக என் ஆன்மாவை வர்த்தகம் செய்கிறேன்
Pennies and dimes for a kiss
– ஒரு முத்தத்திற்கான சில்லறைகள் மற்றும் காசுகள்
I wasn’t looking for this
– நான் இதைத் தேடவில்லை
But now you’re in my way
– ஆனால் இப்போது நீங்கள் என் வழியில் இருக்கிறீர்கள்

Your stare was holdin’
– உன் முறைப்பு பிடித்துக் கொண்டிருந்தது’
Ripped jeans, skin was showin’
– கிழிந்த ஜீன்ஸ், தோல் காட்சியளித்தது’
Hot night, wind was blowin’
– சூடான இரவு, காற்று வீசிக்கொண்டிருந்தது’
Where you think you’re going, baby?
– நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள், குழந்தை?

Hey, I just met you, and this is crazy
– ஏய், நான் உன்னை சந்தித்தேன், இது பைத்தியம்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை
It’s hard to look right at you, baby
– உங்களை சரியாகப் பார்ப்பது கடினம், குழந்தை
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை
Hey, I just met you, and this is crazy
– ஏய், நான் உன்னை சந்தித்தேன், இது பைத்தியம்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை
And all the other boys try to chase me
– மற்ற எல்லா சிறுவர்களும் என்னைத் துரத்த முயற்சிக்கிறார்கள்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை

You took your time with the call
– நீங்கள் அழைப்போடு உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொண்டீர்கள்
I took no time with the fall
– நான் வீழ்ச்சியுடன் நேரம் எடுக்கவில்லை
You gave me nothing at all
– நீங்கள் எனக்கு எதுவும் கொடுக்கவில்லை
But still, you’re in my way
– ஆனால் இன்னும், நீங்கள் என் வழியில் இருக்கிறீர்கள்
I beg and borrow and steal
– நான் பிச்சை எடுத்து கடன் வாங்கி திருடுகிறேன்
At first sight, and it’s real
– முதல் பார்வையில், அது உண்மையானது
I didn’t know I would feel it
– நான் அதை உணருவேன் என்று எனக்குத் தெரியாது
But it’s in my way
– ஆனால் அது என் வழியில்

Your stare was holdin’
– உன் முறைப்பு பிடித்துக் கொண்டிருந்தது’
Ripped jeans, skin was showin’
– கிழிந்த ஜீன்ஸ், தோல் காட்சியளித்தது’
Hot night, wind was blowin’
– சூடான இரவு, காற்று வீசிக்கொண்டிருந்தது’
Where you think you’re going, baby?
– நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள், குழந்தை?

Hey, I just met you, and this is crazy
– ஏய், நான் உன்னை சந்தித்தேன், இது பைத்தியம்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை
It’s hard to look right at you, baby
– உங்களை சரியாகப் பார்ப்பது கடினம், குழந்தை
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை
Hey, I just met you, and this is crazy
– ஏய், நான் உன்னை சந்தித்தேன், இது பைத்தியம்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை
And all the other boys try to chase me
– மற்ற எல்லா சிறுவர்களும் என்னைத் துரத்த முயற்சிக்கிறார்கள்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை

Before you came into my life, I missed you so bad
– நீங்கள் என் வாழ்க்கையில் வருவதற்கு முன்பு, நான் உன்னை மிகவும் மோசமாக தவறவிட்டேன்
I missed you so bad, I missed you so, so bad
– நான் உன்னை மிகவும் மோசமாக தவறவிட்டேன், நான் உன்னை மிகவும் தவறவிட்டேன், மிகவும் மோசமானது
Before you came into my life, I missed you so bad
– நீங்கள் என் வாழ்க்கையில் வருவதற்கு முன்பு, நான் உன்னை மிகவும் மோசமாக தவறவிட்டேன்
And you should know that
– நீங்கள் அதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்
I missed you so, so bad
– நான் உன்னை மிகவும் தவறவிட்டேன், மிகவும் மோசமானது
(Bad, bad, bad, bad, bad, bad)
– (கெட்டது, கெட்டது, கெட்டது, கெட்டது, கெட்டது, கெட்டது)

It’s hard to look right at you, baby
– உங்களை சரியாகப் பார்ப்பது கடினம், குழந்தை
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை

Hey, I just met you, and this is crazy
– ஏய், நான் உன்னை சந்தித்தேன், இது பைத்தியம்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை
And all the other boys try to chase me
– மற்ற எல்லா சிறுவர்களும் என்னைத் துரத்த முயற்சிக்கிறார்கள்
But here’s my number, so call me, maybe
– ஆனால் இங்கே எனது எண், எனவே என்னை அழைக்கவும், ஒருவேளை

Before you came into my life, I missed you so bad
– நீங்கள் என் வாழ்க்கையில் வருவதற்கு முன்பு, நான் உன்னை மிகவும் மோசமாக தவறவிட்டேன்
I missed you so bad, I missed you so, so bad
– நான் உன்னை மிகவும் மோசமாக தவறவிட்டேன், நான் உன்னை மிகவும் தவறவிட்டேன், மிகவும் மோசமானது
Before you came into my life, I missed you so bad
– நீங்கள் என் வாழ்க்கையில் வருவதற்கு முன்பு, நான் உன்னை மிகவும் மோசமாக தவறவிட்டேன்
And you should know that
– நீங்கள் அதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்
So call me maybe
– எனவே என்னை ஒருவேளை அழைக்கவும்


Carly Rae Jepsen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: