Videoklipo
Kantoteksto
La Côte d’ivoire, Espérance Terre d’Hospitalité reçoit l’Afrique
– Ebur-Bordo, Lando De Gastamo bonvenigas Afrikon
Jour de fête, TAMSIIIR
– Festotago, TAMSIIIR
C’est quoi? je vous sens pas hein
– Kio ĝi estas? Mi ne sentas vin ĉu
Ya, eh, j’aime pas hein
– Jes, he, mi ne ŝatas ĝin, ĉu
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Ya là là
– Jes tie tie
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Appeleeez
– Kalleez
Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– Eĉ se vi faras k nia biletoé gbou ĝi estas zoo
C’est jour de fête, sort la démarche
– Estas festa tago, eliras la paŝado
Woupi
– Vupio
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
Woupi
– Vupio
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
Woupi
– Vupio
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
Tché
– Ĉé
Tché
– Ĉé
On est dedans
– Ni estas en
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Èpkêssè, ŝi perdis sian tchouroukou
Allons avec ça
– Ni iru kun ĉi tio
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Èpkêssè, ŝi perdis sian tchouroukou
Allons avec ça, tchou tchou
– Ni iru kun ĉi tio, tchou tchou
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Èpkêssè, ŝi perdis sian tchouroukou
Allons avec ça
– Ni iru kun ĉi tio
Èpkêssè
– Ekkesoè
Ya pas conseils hein
– Ne estas konsiloj ĉu
Allume seulement
– Ŝaltu nur
Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– Hej Kiz tobolez, Martelfrapo (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Venu malsupren Per Martela Bato (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– Ni puŝas (Foriru de la ma eh), ni puŝas, ni puŝas
On pousse, on pousse, on pousse
– Ni puŝas, ni puŝas, ni puŝas
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– Martela Bato, La Martela Bato
Tu fais ça pour quoi?
– Por kio vi faras ĉi tion?
Ya coup d’pied dedans hein
– Vi piedbatas ĉu
Hommage à toi Président Douk Saga
– Tributo Al Vi Prezidanto Douk Saga
Venez, Venez danser
– Venu, Venu kaj dancu
La Côte d’ivoire reçoit l’Afrique, ça va chauffer
– Ebur-Bordo ricevas Afrikon, ĝi varmiĝos
On fait ça bien, on t’a parlé, Ici c’est la joie
– Ni faras ĝin ĝuste, ni parolis kun vi, Jen ĝi estas ĝojo
Tout est carré
– Ĉio estas kvadrata
Lui qui, mais c’est qui qui s’est barré eh
– Li kiu, sed kiu estas tiu, kiu forlasis eh
Coup du Marteau
– Bato De La Martelo
Regardez comment on maitrise le wé
– Rigardu kiel ni regas la ni
Tous les drapeaux sont levés
– Ĉiuj flagoj estas levitaj
Africa, on en est fier
– Afriko, ni fieras pri ĝi
Allez toujours debout
– Ĉiam iru sur viajn piedojn
On est jamais fé
– Ni neniam estas fé
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Tchouka, Tchoukaka
– Ĉuka, Ĉukaka
Tchouka, Tchoukaka
– Ĉuka, Ĉukaka
Tchouka, Tchoukaka
– Ĉuka, Ĉukaka
Tchouka, tchou tchou
– Ĉuka, ĉuĉu
Qui mousse? c’est nous
– Kiu ŝaŭmas? tio estas ni
Qui mousse? c’est nous
– Kiu ŝaŭmas? tio estas ni
Qui mousse? c’est nous
– Kiu ŝaŭmas? tio estas ni
Qui mousse? c’est nous
– Kiu ŝaŭmas? tio estas ni
Qui mousse? c’est nous
– Kiu ŝaŭmas? tio estas ni
Qui mousse? c’est nous
– Kiu ŝaŭmas? tio estas ni
Qui mousse? c’est nous
– Kiu ŝaŭmas? tio estas ni
Descends
– Malsupreniru
Descends
– Malsupreniru
Tchou tchou bawin
– Ĉu ĉu baŭin
Tchou tchou bawin
– Ĉu ĉu baŭin
Tchou tchou bawin
– Ĉu ĉu baŭin
Tchou tchou bawin
– Ĉu ĉu baŭin
Tchou tchou bawin
– Ĉu ĉu baŭin
Tchou tchou bawin
– Ĉu ĉu baŭin
Eh les gars, on se met en position
– Hej gu, ni eniru pozicion
Meme si yé fais kérékété gbou c’est zoo
– Eĉ se vi faras k nia biletoé gbou ĝi estas zoo
C’est jour de fête, sort la démarche
– Estas festa tago, eliras la paŝado
Woupi
– Vupio
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
Woupi
– Vupio
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
Woupi
– Vupio
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
C’est tchor eh
– Ĝi estas chor eh
C’est tchor
– Ĝi estas ĥoro
Tché
– Ĉé
Tché
– Ĉé
On est dedans
– Ni estas en
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Èpkêssè, ŝi perdis sian tchouroukou
Allons avec ça
– Ni iru kun ĉi tio
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Èpkêssè, ŝi perdis sian tchouroukou
Allons avec ça, tchou tchou
– Ni iru kun ĉi tio, tchou tchou
Èpkêssè, elle a perdu son tchouroukou
– Èpkêssè, ŝi perdis sian tchouroukou
Allons avec ça
– Ni iru kun ĉi tio
Èpkêssè
– Ekkesoè
Si tu es fatigué, faut djor hein
– Se vi estas laca, vi devas djor huh
Nous on est là
– Ni estas ĉi tie
Eh Qiz tobolez, Coup du Marteau (Gbin gbin gbin)
– Hej Kiz tobolez, Martelfrapo (Gbin gbin gbin)
Descends en Coup du Marteau (Guin guin guin)
– Venu malsupren Per Martela Bato (Guin guin guin)
On pousse (Descends en coup du ma eh), on pousse, on pousse
– Ni puŝas (Foriru de la ma eh), ni puŝas, ni puŝas
On pousse, on pousse, on pousse
– Ni puŝas, ni puŝas, ni puŝas
Coup du Marteau, le Coup de Marteau
– Martela Bato, La Martela Bato
Ya là
– Jes tie
Ya là
– Jes tie
Ya là
– Jes tie
Ya là
– Jes tie
Ya là
– Jes tie
Ya là
– Jes tie
Sharaftou ala bala de Paiya (Bienvenue au pays du Paiya)
– Sharaftou ala bala De Paija (Bonvenon al la lando De La Paija)
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Eh wé
– Hej ni
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Eh wé
– Hej ni
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Eh wé
– Hej ni
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Eh wé
– Hej ni
Wouh ah
– Ho ve
Wouh ah
– Ho ve
Tchouka, Tchoukaka
– Ĉuka, Ĉukaka
Tchouka, Tchoukaka
– Ĉuka, Ĉukaka
Tchouka
– Ĉuka
Ya pas état d’esprit hein
– Ne estas mensa stato ĉu
On est venu pour gagner
– Ni venis por venki