Christian Nodal & Peso Pluma – La Intención स्पेनिस रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Quemando esa hierbita mala
– त्यो खराब खरानी जलाउँदै
Con unos tragos de más y estas ganas
– केही थप पेय र यी इच्छा संग
Que me traiciona el salir a buscarla o si no llamarla
– कि यो मलाई बाहिर गएर उसलाई खोज्न वा अन्यथा उसलाई फोन गर्न धोका दिन्छ
A estas horas no suena tan mal
– यो दिनको यस समयमा त्यति नराम्रो लाग्दैन

Te robaste mi calma
– तिमीले मेरो शान्तता चोर्यौ
Mami, te juro que tú eres mi karma
– आमा, म कसम खान्छु तिमी मेरो कर्म हौ
Tú me deshaces cuando quieres mi arma
– जब तिमी मेरो हतियार चाहन्छौ मलाई हटाऊ
Me das mis alas luego las quitas
– तिमी मलाई मेरो पखेटा दिन्छौ त्यसपछि तिमी तिनीहरूलाई हटाउँछौ
Me traes de bajón
– मुझको नीचे ले

Y es que cada día que pasa te pones más buena
– र के यो हरेक दिन बित्छ कि तपाईं राम्रो प्राप्त
Me vale verga que tú seas ajena
– म एक बकवास छैन कि तपाईं एक अजनबी हुनुहुन्छ
Pa’ los problemas soy más cabrón
– समस्याका लागि म अझ बढी कुतिया हुँ
Que el que traes de cabrón
– तिमीले ल्याएको भन्दा

No me importa si esta calentura es pasajera
– यो ज्वरो अस्थायी छ भने मलाई फरक पर्दैन
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– यदि नरकमा मेरो आत्मा जलेको छ भने यो यसको लायक हुनेछ
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– माँ, मुझको प्यार करो

Sí, él te compra esos vestidos
– हो, उसले तिमीलाई ती पोशाकहरू किन्छ
Pero ya te desvestí
– तर मैले तिमीलाई पहिले नै कपडा उतारेको छु
Hace todo pa’ que te quedes
– तपाईं रहन बनाउन सबै गर्छ
Y aún así te hago venir
– तर म तिमीलाई आउन दिन्छु

Ya no digas que lo amas
– अब तिमी उसलाई प्रेम गर्दैनौ
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख नहुनु, यदि तिमीले मलाई मिस गर्यौ भने
En tu vida no hay pasión
– तिम्रो जीवनमा कुनै उत्साह छैन
Aunque tenga la intención
– यदि मेरो मनसाय छ भने पनि

Sí, él te compra esos vestidos
– हो, उसले तिमीलाई ती पोशाकहरू किन्छ
Pero ya te desvestí
– तर मैले तिमीलाई पहिले नै कपडा उतारेको छु
Hace todo pa’ que te quedes
– तपाईं रहन बनाउन सबै गर्छ
Y aún así te hago venir
– तर म तिमीलाई आउन दिन्छु

Ya no digas que lo amas
– अब तिमी उसलाई प्रेम गर्दैनौ
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख नहुनु, यदि तिमीले मलाई मिस गर्यौ भने
En tu vida no hay pasión
– तिम्रो जीवनमा कुनै उत्साह छैन
Aunque tenga la intención
– यदि मेरो मनसाय छ भने पनि

Y así suena la doble P
– र यसरी डबल पी सुनिन्छ
Christian Nodal
– क्रिश्चियन नोडल

Cada que te atreves lo hacemos más rico
– जब तपाईं हिम्मत गर्नुहुन्छ हामी यसलाई धनी बनाउँछौं
Eso que me das, mami, me hizo un adicto
– तिमीले मलाई दिएको त्यो कुरा, आमा, मलाई व्यसनी बनायो
El otro día en el antro te miré bailando
– अर्को दिन क्लबमा मैले तिमीलाई नाच्दै गरेको देखेँ
Brillas más que los diamantes que me cargo
– म बोक्ने हीराभन्दा पनि तिमी चम्किन्छौ

Las otras te miran, les gana la envidia
– अरूले तपाईंलाई हेर्छन्, ईर्ष्याले उनीहरूलाई जित्छ
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
– तिनीहरू तपाईं हुन चाहन्छन्, तिनीहरू तपाईंको जीवन चाहँदैनन्
Por ser como eres más nadie te olvida
– तिमी जस्तो छौ त्यसरी नै भएर कोही पनि तिमीलाई बिर्सदैन
Ese estilo fino y cuerpo que aniquila
– त्यो सुन्दर शैली र शरीर जसले नष्ट गर्छ

Y es que cada día que pasa te pones más buena
– र के यो हरेक दिन बित्छ कि तपाईं राम्रो प्राप्त
Me vale verga que tú seas ajena
– म एक बकवास छैन कि तपाईं एक अजनबी हुनुहुन्छ
Pa’ los problemas soy más cabrón
– समस्याका लागि म अझ बढी कुतिया हुँ
Que el que traes de cabrón
– तिमीले ल्याएको भन्दा

No me importa si esta calentura es pasajera
– यो ज्वरो अस्थायी छ भने मलाई फरक पर्दैन
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– यदि नरकमा मेरो आत्मा जलेको छ भने यो यसको लायक हुनेछ
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– माँ, मुझको प्यार करो

Sí, él te compra esos vestidos pero ya te desvestí
– हो, उसले तिमीलाई ती लुगाहरू किन्छ तर मैले तिमीलाई पहिले नै कपडा उतारेको छु
Hace todo pa’ que te quedes
– तपाईं रहन बनाउन सबै गर्छ
Y aún así te hago venir
– तर म तिमीलाई आउन दिन्छु

Ya no digas que lo amas
– अब तिमी उसलाई प्रेम गर्दैनौ
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख नहुनु, यदि तिमीले मलाई मिस गर्यौ भने
En tu vida no hay pasión
– तिम्रो जीवनमा कुनै उत्साह छैन
Aunque tenga la intención
– यदि मेरो मनसाय छ भने पनि

Sí, él te compra esos vestidos
– हो, उसले तिमीलाई ती पोशाकहरू किन्छ
Pero ya te desvestí
– तर मैले तिमीलाई पहिले नै कपडा उतारेको छु
Hace todo pa’ que te quedes
– तपाईं रहन बनाउन सबै गर्छ
Y aún así te hago venir
– तर म तिमीलाई आउन दिन्छु

Ya no digas que lo amas
– अब तिमी उसलाई प्रेम गर्दैनौ
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख नहुनु, यदि तिमीले मलाई मिस गर्यौ भने
En tu vida no hay pasión
– तिम्रो जीवनमा कुनै उत्साह छैन
Aunque tenga la intención
– यदि मेरो मनसाय छ भने पनि


Christian Nodal

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: