வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Quemando esa hierbita mala
– அந்த கெட்ட களை எரியும்
Con unos tragos de más y estas ganas
– இன்னும் சில பானங்கள் மற்றும் இந்த விருப்பத்துடன்
Que me traiciona el salir a buscarla o si no llamarla
– வெளியே சென்று அவளைத் தேடுவது அல்லது அவளை அழைப்பது எனக்கு துரோகம் என்று
A estas horas no suena tan mal
– நாளின் இந்த நேரத்தில் இது மிகவும் மோசமாக இல்லை
Te robaste mi calma
– நீங்கள் என் அமைதியைத் திருடினீர்கள்
Mami, te juro que tú eres mi karma
– அம்மா, நான் சத்தியம் செய்கிறேன் நீ என் கர்மா
Tú me deshaces cuando quieres mi arma
– நீங்கள் என் துப்பாக்கியை விரும்பும் போது என்னை அகற்றவும்
Me das mis alas luego las quitas
– நீங்கள் என் சிறகுகளை எனக்குக் கொடுங்கள், பின்னர் நீங்கள் அவற்றைக் கழற்றுகிறீர்கள்
Me traes de bajón
– நீங்கள் என்னை வீழ்த்துகிறீர்கள்
Y es que cada día que pasa te pones más buena
– கடந்து செல்லும் ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் நன்றாக வருகிறீர்களா
Me vale verga que tú seas ajena
– நீங்கள் ஒரு அந்நியன் என்று நான் ஒரு மலம் கொடுக்கவில்லை
Pa’ los problemas soy más cabrón
– பிரச்சினைகளுக்கு நான் அதிக பாஸ்டர்ட்
Que el que traes de cabrón
– நீங்கள் ஒரு பாஸ்டர்டாக கொண்டு வருவதை விட
No me importa si esta calentura es pasajera
– இந்த காய்ச்சல் தற்காலிகமாக இருந்தால் எனக்கு கவலையில்லை
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– நரகத்தில் என் ஆன்மா எரிந்தால் அது மதிப்புக்குரியதாக இருக்கும்
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– இதற்கிடையில், மம்மி, என்னை நேசிக்கவும்
Sí, él te compra esos vestidos
– ஆமாம், அவர் அந்த ஆடைகளை உங்களுக்கு வாங்குகிறார்
Pero ya te desvestí
– ஆனால் நான் ஏற்கனவே உன்னை அவிழ்த்துவிட்டேன்
Hace todo pa’ que te quedes
– உங்களை தங்க வைக்க எல்லாம் செய்கிறது
Y aún así te hago venir
– இன்னும் நான் உன்னை வர வைக்கிறேன்
Ya no digas que lo amas
– நீங்கள் இனி அவரை நேசிக்கிறீர்கள் என்று சொல்லாதீர்கள்
No te engañes, si me extrañas
– நீங்கள் என்னை தவறவிட்டால், ஏமாற வேண்டாம்
En tu vida no hay pasión
– உங்கள் வாழ்க்கையில் ஆர்வம் இல்லை
Aunque tenga la intención
– எனக்கு எண்ணம் இருந்தாலும்
Sí, él te compra esos vestidos
– ஆமாம், அவர் அந்த ஆடைகளை உங்களுக்கு வாங்குகிறார்
Pero ya te desvestí
– ஆனால் நான் ஏற்கனவே உன்னை அவிழ்த்துவிட்டேன்
Hace todo pa’ que te quedes
– உங்களை தங்க வைக்க எல்லாம் செய்கிறது
Y aún así te hago venir
– இன்னும் நான் உன்னை வர வைக்கிறேன்
Ya no digas que lo amas
– நீங்கள் இனி அவரை நேசிக்கிறீர்கள் என்று சொல்லாதீர்கள்
No te engañes, si me extrañas
– நீங்கள் என்னை தவறவிட்டால், ஏமாற வேண்டாம்
En tu vida no hay pasión
– உங்கள் வாழ்க்கையில் ஆர்வம் இல்லை
Aunque tenga la intención
– எனக்கு எண்ணம் இருந்தாலும்
Y así suena la doble P
– இரட்டை பி இப்படித்தான் ஒலிக்கிறது
Christian Nodal
– கிறிஸ்டியன் நோடல்
Cada que te atreves lo hacemos más rico
– ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் தைரியம் அளிக்கும்போது நாங்கள் அதை பணக்காரராக்குகிறோம்
Eso que me das, mami, me hizo un adicto
– நீங்கள் எனக்குக் கொடுக்கும் அந்த விஷயம், மம்மி, என்னை ஒரு அடிமையாக்கியது
El otro día en el antro te miré bailando
– மற்ற நாள் கிளப்பில் நான் உன்னை நடனமாடுவதைப் பார்த்தேன்
Brillas más que los diamantes que me cargo
– நான் சுமக்கும் வைரங்களை விட நீங்கள் பிரகாசமாக பிரகாசிக்கிறீர்கள்
Las otras te miran, les gana la envidia
– மற்றவர்கள் உங்களைப் பார்க்கிறார்கள், பொறாமை அவர்களை வெல்லும்
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
– அவர்கள் உங்களாக இருக்க விரும்புகிறார்கள், அவர்கள் உங்கள் வாழ்க்கையை விரும்ப மாட்டார்கள்
Por ser como eres más nadie te olvida
– நீங்கள் இருக்கும் வழியில் இருப்பதற்கு யாரும் உங்களை மறக்க மாட்டார்கள்
Ese estilo fino y cuerpo que aniquila
– நிர்மூலமாக்கும் அந்த சிறந்த பாணியும் உடலும்
Y es que cada día que pasa te pones más buena
– கடந்து செல்லும் ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் நன்றாக வருகிறீர்களா
Me vale verga que tú seas ajena
– நீங்கள் ஒரு அந்நியன் என்று நான் ஒரு மலம் கொடுக்கவில்லை
Pa’ los problemas soy más cabrón
– பிரச்சினைகளுக்கு நான் அதிக பாஸ்டர்ட்
Que el que traes de cabrón
– நீங்கள் ஒரு பாஸ்டர்டாக கொண்டு வருவதை விட
No me importa si esta calentura es pasajera
– இந்த காய்ச்சல் தற்காலிகமாக இருந்தால் எனக்கு கவலையில்லை
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– நரகத்தில் என் ஆன்மா எரிந்தால் அது மதிப்புக்குரியதாக இருக்கும்
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– இதற்கிடையில், மம்மி, என்னை நேசிக்கவும்
Sí, él te compra esos vestidos pero ya te desvestí
– ஆமாம், அவர் உங்களுக்கு அந்த ஆடைகளை வாங்குகிறார், ஆனால் நான் ஏற்கனவே உங்களை அவிழ்த்துவிட்டேன்
Hace todo pa’ que te quedes
– உங்களை தங்க வைக்க எல்லாம் செய்கிறது
Y aún así te hago venir
– இன்னும் நான் உன்னை வர வைக்கிறேன்
Ya no digas que lo amas
– நீங்கள் இனி அவரை நேசிக்கிறீர்கள் என்று சொல்லாதீர்கள்
No te engañes, si me extrañas
– நீங்கள் என்னை தவறவிட்டால், ஏமாற வேண்டாம்
En tu vida no hay pasión
– உங்கள் வாழ்க்கையில் ஆர்வம் இல்லை
Aunque tenga la intención
– எனக்கு எண்ணம் இருந்தாலும்
Sí, él te compra esos vestidos
– ஆமாம், அவர் அந்த ஆடைகளை உங்களுக்கு வாங்குகிறார்
Pero ya te desvestí
– ஆனால் நான் ஏற்கனவே உன்னை அவிழ்த்துவிட்டேன்
Hace todo pa’ que te quedes
– உங்களை தங்க வைக்க எல்லாம் செய்கிறது
Y aún así te hago venir
– இன்னும் நான் உன்னை வர வைக்கிறேன்
Ya no digas que lo amas
– நீங்கள் இனி அவரை நேசிக்கிறீர்கள் என்று சொல்லாதீர்கள்
No te engañes, si me extrañas
– நீங்கள் என்னை தவறவிட்டால், ஏமாற வேண்டாம்
En tu vida no hay pasión
– உங்கள் வாழ்க்கையில் ஆர்வம் இல்லை
Aunque tenga la intención
– எனக்கு எண்ணம் இருந்தாலும்