ווידעא קלעמערל
ליריקס
Quemando esa hierbita mala
– ברענען אַז שלעכט וויד
Con unos tragos de más y estas ganas
– מיט עטלעכע מער טרינקען און די פאַרלאַנג
Que me traiciona el salir a buscarla o si no llamarla
– אַז עס טריידז מיר צו גיין אויס און קוקן פֿאַר איר אָדער אַנדערש רופן איר
A estas horas no suena tan mal
– עס קלינגט נישט אַזוי שלעכט אין דעם צייַט פון טאָג
Te robaste mi calma
– דו האָסט געגנבֿעט מײַן רויקקייט
Mami, te juro que tú eres mi karma
– מאַמי, איך קלאָז איר זענט מיין קאַרמאַ
Tú me deshaces cuando quieres mi arma
– דו וועסט זיך באַפרײַען פֿון מיר ווען דו ווילסט מײַן פּיסטאָל
Me das mis alas luego las quitas
– דו גיסט מיר מײַנע פֿליגל און דו נעמסט זיי אַוועק
Me traes de bajón
– דו ברענגסט מיך אַראָפּ
Y es que cada día que pasa te pones más buena
– און איז אַז יעדער טאָג אַז פּאַסיז איר באַקומען בעסער
Me vale verga que tú seas ajena
– איך גיב נישט קיין שטיק אַז איר זענט אַ פרעמדער
Pa’ los problemas soy más cabrón
– פֿאַר די פּראָבלעמס איך בין מער באַסטאַרד
Que el que traes de cabrón
– ווי דער וואָס איר ברענגט ווי אַ באַסטאַרד
No me importa si esta calentura es pasajera
– איך קאָרמען נישט אויב דעם היץ איז צייַטווייַליק
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– אויב אין גיהנום מיין נשמה ברענט עס וועט זיין ווערט עס
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– אין דער דערווייל, מאַמי, מאַכן ליבע צו מיר
Sí, él te compra esos vestidos
– יאָ, ער קויפט איר יענע דרעסיז
Pero ya te desvestí
– אָבער איך האָב שוין אויסגעטאָן איר
Hace todo pa’ que te quedes
– טוט אַלץ צו מאַכן איר בלייַבן
Y aún así te hago venir
– און נאָך איך מאַכן איר קומען
Ya no digas que lo amas
– זאָג נישט אַז דו האָסט אים מער ליב
No te engañes, si me extrañas
– דו זאלסט נישט זיין געמישט, אויב איר פאַרפירן מיר
En tu vida no hay pasión
– אין דײַן לעבן איז נישטאָ קיין לײַט
Aunque tenga la intención
– אפילו אויב איך האָבן די כוונה
Sí, él te compra esos vestidos
– יאָ, ער קויפט איר יענע דרעסיז
Pero ya te desvestí
– אָבער איך האָב שוין אויסגעטאָן איר
Hace todo pa’ que te quedes
– טוט אַלץ צו מאַכן איר בלייַבן
Y aún así te hago venir
– און נאָך איך מאַכן איר קומען
Ya no digas que lo amas
– זאָג נישט אַז דו האָסט אים מער ליב
No te engañes, si me extrañas
– דו זאלסט נישט זיין געמישט, אויב איר פאַרפירן מיר
En tu vida no hay pasión
– אין דײַן לעבן איז נישטאָ קיין לײַט
Aunque tenga la intención
– אפילו אויב איך האָבן די כוונה
Y así suena la doble P
– און אַזוי קלינגט די טאָפּל פּ
Christian Nodal
– קריסטיאַן נאָדאַל
Cada que te atreves lo hacemos más rico
– יעדעס מאָל ווען איר וואַרז מיר מאַכן עס רייַכער
Eso que me das, mami, me hizo un adicto
– אַז זאַך איר געבן מיר, מאַמי, געמאכט מיר אַ אַדיקטיוו
El otro día en el antro te miré bailando
– די אנדערע טאָג אין דעם קלוב איך וואָטשט איר טאַנצן
Brillas más que los diamantes que me cargo
– דו שײַנסט ליכטיקער ווי די דיאַמאַנצן וואָס איך טראָגן
Las otras te miran, les gana la envidia
– די אַנדערע קוקן אויף דיר, די קנאה געווינט זיי
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
– זיי וואָלט ווי צו זיין איר, זיי וואָלט נישט וועלן דיין לעבן
Por ser como eres más nadie te olvida
– פֿאַר זייַענדיק די וועג איר זענט מער קיינער פארגעסט איר
Ese estilo fino y cuerpo que aniquila
– אַז פייַן נוסח און גוף אַז אַנילישיז
Y es que cada día que pasa te pones más buena
– און איז אַז יעדער טאָג אַז פּאַסיז איר באַקומען בעסער
Me vale verga que tú seas ajena
– איך גיב נישט קיין שטיק אַז איר זענט אַ פרעמדער
Pa’ los problemas soy más cabrón
– פֿאַר די פּראָבלעמס איך בין מער באַסטאַרד
Que el que traes de cabrón
– ווי דער וואָס איר ברענגט ווי אַ באַסטאַרד
No me importa si esta calentura es pasajera
– איך קאָרמען נישט אויב דעם היץ איז צייַטווייַליק
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– אויב אין גיהנום מיין נשמה ברענט עס וועט זיין ווערט עס
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– אין דער דערווייל, מאַמי, מאַכן ליבע צו מיר
Sí, él te compra esos vestidos pero ya te desvestí
– יאָ, ער קויפט איר יענע דרעסיז אָבער איך שוין אַנדרעסט איר
Hace todo pa’ que te quedes
– טוט אַלץ צו מאַכן איר בלייַבן
Y aún así te hago venir
– און נאָך איך מאַכן איר קומען
Ya no digas que lo amas
– זאָג נישט אַז דו האָסט אים מער ליב
No te engañes, si me extrañas
– דו זאלסט נישט זיין געמישט, אויב איר פאַרפירן מיר
En tu vida no hay pasión
– אין דײַן לעבן איז נישטאָ קיין לײַט
Aunque tenga la intención
– אפילו אויב איך האָבן די כוונה
Sí, él te compra esos vestidos
– יאָ, ער קויפט איר יענע דרעסיז
Pero ya te desvestí
– אָבער איך האָב שוין אויסגעטאָן איר
Hace todo pa’ que te quedes
– טוט אַלץ צו מאַכן איר בלייַבן
Y aún así te hago venir
– און נאָך איך מאַכן איר קומען
Ya no digas que lo amas
– זאָג נישט אַז דו האָסט אים מער ליב
No te engañes, si me extrañas
– דו זאלסט נישט זיין געמישט, אויב איר פאַרפירן מיר
En tu vida no hay pasión
– אין דײַן לעבן איז נישטאָ קיין לײַט
Aunque tenga la intención
– אפילו אויב איך האָבן די כוונה