DPR IAN – Don’t Go Insane အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I spent my nights
– ညတွေကုန်ဆုံးခဲ့တယ်။
On melting snow
– နှင်းကျခြင်း
Just turning my sorrows into pure gold
– ကျွန်မရဲ့ပူဆွေးသောကတွေကိုရွှေစင်အဖြစ်ပြောင်းလိုက်ရုံပါပဲ။
And I laugh inside
– အတွင်းမှာကျွန်မရယ်ပါတယ်။
‘Cause you won’t know
– မင်းမသိဘူးလေ။
I was here from the moment the lights showed
– မီးတွေလင်းလာကတည်းကကျွန်မဒီမှာရှိခဲ့တာပါ။

Oh, bless my heart
– အို၊ငါ့နှလုံးသားကိုကောင်းချီးပေးပါ။
When the wolves take me away
– ဝံပုလွေတွေကကျွန်မကိုခေါ်သွားတဲ့အခါ
Don’t fall apart
– မပြိုလဲပါနဲ့။
When I come back from the grave
– သင်္ချိုင်းထဲကပြန်လာတော့
Forget my charms
– ငါ့အလှအပတွေကိုမေ့ပစ်လိုက်
I’ll never be the same
– ငါဟာဘယ်တော့မှအရင်အတိုင်းပြန်မဖြစ်နိုင်တော့ဘူး
We’ve came so far
– ကျွန်တော်တို့အခုထိရောက်နေပါပြီ။
Only to drift away
– အဝေးကိုလွင့်မျောသွားဖို့ပဲလေ။

Oh, bless my heart
– အို၊ငါ့နှလုံးသားကိုကောင်းချီးပေးပါ။
When the wolves take me away
– ဝံပုလွေတွေကကျွန်မကိုခေါ်သွားတဲ့အခါ
Don’t fall apart
– မပြိုလဲပါနဲ့။
When I come back from the grave
– သင်္ချိုင်းထဲကပြန်လာတော့
Forget my charms
– ငါ့အလှအပတွေကိုမေ့ပစ်လိုက်
I’ll never be the same
– ငါဟာဘယ်တော့မှအရင်အတိုင်းပြန်မဖြစ်နိုင်တော့ဘူး
We’ve came so far
– ကျွန်တော်တို့အခုထိရောက်နေပါပြီ။
Only to go insane
– ရူးသွားဖို့ပဲလေ။

Insane
– ရူးသွပ်မှု
No one will notice
– ဘယ်သူမှသတိမထားမိကြဘူး။
Ooh, ooh
– အိုး၊အိုး
I’m sane
– ကျွန်မကျန်းမာပါတယ်။
Insane
– ရူးသွပ်မှု

Stay by my side
– ငါ့ဘေးမှာနေပါ
When the nightmare goes
– အိပ်မက်ဆိုးကပျောက်သွားတဲ့အခါ
I’ve been feeling distant, just way out of control
– ကျွန်မကဝေးတယ်လို့ခံစားရတယ်၊ထိန်းချုပ်မှုမရှိတော့ဘူးလေ။
But I laugh inside
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မအတွင်းမှာရယ်ပါတယ်။
Just so you can glow in the dark
– အမှောင်ထဲမှာတောက်ပနေဖို့ပါ။
When it’s time for me
– ငါ့အတွက်အချိန်ရောက်တဲ့အခါ

So just stay
– ဒီတော့ဆက်နေပါ။
Why don’t you wanna stay?
– ဘာလို့မနေချင်တာလဲ။
You just wanna trip me out
– မင်းငါ့ကိုခလုတ်တိုက်ချင်တာပဲလေ။
Why don’t you wanna stay?
– ဘာလို့မနေချင်တာလဲ။

Oh, bless my heart
– အို၊ငါ့နှလုံးသားကိုကောင်းချီးပေးပါ။
When the wolves take me away
– ဝံပုလွေတွေကကျွန်မကိုခေါ်သွားတဲ့အခါ
Don’t fall apart
– မပြိုလဲပါနဲ့။
When I come back from the grave
– သင်္ချိုင်းထဲကပြန်လာတော့
Forget my charms
– ငါ့အလှအပတွေကိုမေ့ပစ်လိုက်
I’ll never be the same
– ငါဟာဘယ်တော့မှအရင်အတိုင်းပြန်မဖြစ်နိုင်တော့ဘူး
We’ve came so far
– ကျွန်တော်တို့အခုထိရောက်နေပါပြီ။
Only to go insane
– ရူးသွားဖို့ပဲလေ။

Insane
– ရူးသွပ်မှု
No one will notice
– ဘယ်သူမှသတိမထားမိကြဘူး။
Ooh, ooh
– အိုး၊အိုး
I’m sane
– ကျွန်မကျန်းမာပါတယ်။
Insane
– ရူးသွပ်မှု
I’m sane
– ကျွန်မကျန်းမာပါတယ်။

Can’t see
– မမြင်ရဘူး

I’m sane
– ကျွန်မကျန်းမာပါတယ်။

I waited endlessly all night
– တစ်ညလုံးမရပ်မနားစောင့်ခဲ့တယ်။
Looking up at all the fireflies in the skies
– ကောင်းကင်ကမီးပွားတွေကိုကြည့်ရင်း
I made it carefully to your side
– မင်းဘေးကိုဂရုတစိုက်ရောက်ခဲ့တယ်။
That’s when the lights turned on, and you were just a lie
– အဲဒီအချိန်မှာမီးတွေလင်းလာပြီးသင်ဟာမုသားတစ်ခုသက်သက်ပါ။

I’m sane
– ကျွန်မကျန်းမာပါတယ်။
I’m sane
– ကျွန်မကျန်းမာပါတယ်။


DPR IAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: