Don Toliver – Private Landing (feat. Justin Bieber & Future) Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Я адчуваю, што затрымаўся (адчуваю, што затрымаўся)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Я без гроша ў кішэні (да), тыпу, якога хрэна? (Якога хрэна?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Я на дрэвах (дрэвах), я гляджу ўверх (гляджу ўверх)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Што вам трэба? (Што табе трэба?) Узяўся за справу (аб-аб-аб)

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Я не ведаю, чаму Гэтыя шлюхі мяне трываць не могуць
I guess I’m too demanding
– Напэўна, я занадта патрабавальны
Went ahead and double coat, the candy (candy)
– Пайшоў далей і нанёс двайны пласт, цукерка (цукерка)
I’m so high, no landing (landing)
– Я так пад кайфам, што не магу прызямліцца (прызямліцца)
Drippin’, that glock get steady (steady)
– Капае, гэты “глок” зараджаецца роўна (роўна)
Rockin’ that shit, confetti (confetti)
– Запальваю, канфеці (канфеці)
They all let it go on the telly (telly)
– Яны ўсё пускаюць гэта ў ход па тэлевізары (па тэлевізары)
They all wanna rub my belly
– Яны ўсе хочуць пагладзіць мяне па жываце

I got my dawgs out I’m poppin’ at the Ritz (at the-)
– Я выцягнуў сваіх прыяцеляў, я заскокваю ў ” Рытц “(ст…)
I got em coming in, shit look like a blitz (look like a-)
– Яны набліжаюцца, чорт вазьмі, выглядаюць як бліц (выглядаюць як-)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my)
– Яна хоча праверыць мяне, яна хоча праверыць маю форму (праверыць маю)
I pull up, the Maybach jumpin’, shorty better check my hits
– Я пад’язджаю, “Майбах” падскоквае, малой лепш праверыць мае ўдары

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Я не ведаю, чаму Гэтыя шлюхі мяне трываць не могуць
I guess I’m too demanding
– Напэўна, я занадта патрабавальны
Private landing, I guess I keep my candy
– Прыватная пасадка, напэўна, я трымаю свае цукеркі пры сабе
She super soaker when the beaches sandy
– Яна вельмі пяшчотная, калі пляжы пясчаныя
I got her in Yoko, better call me Randy
– Я знайшоў яе ў Ёка, лепш Кліч мяне Рэндзі

Diamonds and Margiela, AP canary yellow
– Брыльянты і Марджела, канареечно-жоўтыя
She deserve a Patek, cause she one of the members
– Яна заслугоўвае Патэк, таму што яна адна з удзельніц групы
When it come to Saldava, money not a problem
– Калі справа даходзіць да Салдава, грошы не праблема
Turned me to a killer, I just smashed a model
– Ператварылі мяне ў забойцу, я толькі што разбіў мадэль

Tiffany come blue, her pussy good and pink
– Ціфані стала блакітны, яе шапіках апетытная і ружовая
Chicago in the winter time I’m ordering minks
– Чыкага зімой, я заказваю норкі
Selling out arenas I just murked the streets
– Распрадаю арэны, я толькі што замураваў вуліцы
Copped me a brand new castle in the middle east
– Купіў мне зусім новы замак на Блізкім Усходзе

My bitch sit Indian style when we sit down and eat
– Мая сучка сядзіць па-індыйску, калі мы сядаем за стол і ямо
I can do this shit one take, but my style ain’t free (Pluto)
– Я магу зрабіць гэта дзярмо за адзін дубль, але мой стыль не Бясплатны (Плутон)
I don’t take hoes on no date unless they got pretty feet (I swear)
– Я не бяру шлюх на спатканні, калі ў іх не Прыгожыя ножкі (клянуся)
Quarter million on her head, quarter million on her head
– Чвэрць мільёна за яе галаву, чвэрць мільёна за яе галаву

She mop me down the best, I can’t feel my legs
– Яна выцірае мяне лепш за ўсіх, я не адчуваю сваіх ног
I done sniped off yo hoe, for a crumb of bread
– Я адарваў тваю матыкі дзеля крошкі хлеба
Got racks going out the roof, they bustin through the ceiling
– Стойкі вылятаюць з даху, яны прабіваюць столь
My new bitch she the truth, she showed me a couple million
– Мая новая сучка, яна праўдзівая, яна паказала мне пару мільёнаў

Is Don here ready like I’m
– Дон тут гатовы, як і я
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Я адчуваю сябе затрымаліся (адчуваю сябе затрымаліся)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Я не ў сабе (так), тыпу, якога хрэна? (Якога хрэна?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Я на дрэвах (дрэвах), я гляджу ўверх (гляджу ўверх)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Што вам трэба? (Што табе трэба?) Зразумеў (аб-аб-аб)

Keep goin’, mmm (oh)
– Працягвай, ммм (аб)
Keep goin’, keep goin’ (mm-hmm)
– Працягвай, працягвай ісці (мм-хмм)
Keep goin’, keep goin’
– Працягвайце ісці, працягвайце ісці
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, працягвайце ісці, працягвайце ісці
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, працягвайце ісці, працягвайце ісці
Mm, go, go
– Мм, наперад, наперад
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, працягвайце ісці, працягвайце ісці
Mm, go
– Мм, наперад

I guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’ (So good, so good, taste it, talk to me)
– Напэўна, я марную, Падвойная кубак, я налягаю (так смачна, так смачна, паспрабуй, пагавары са мной)
Guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’
– Думаю, я марную, Падвойная кубак, я нахіляюся
Need you to lean in (lean)
– Трэба, каб ты нахіліўся (нахіляйся)

She wanna come this way, uh (come on)
– Яна хоча падысці сюды, э-э (давай)
Heat it up, microwave (microwave)
– Разагрэйце гэта, мікрахвалеўка (мікрахвалеўка)
Heat it up, mic, what, what?
– Разагрэйце гэта, мікрафон, што, што?
She wanna ride my wave
– Яна хоча пракаціцца на маёй хвалі
She wanna come this way (she wanna)
– Яна хоча прайсці гэты шлях (яна хоча)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
– Яна хоча, ух (яна хоча), яна хоча
She wanna, notice how you’re feelin’ tonight (so tight)
– Яна хоча, звярні ўвагу, як ты сябе адчуваеш Сёння вечарам (так моцна)
Oh, it’s how you’re feelin’ tonight
– Ах, вось як вы адчуваеце сябе сёння ўвечары

I guess I’m too demanding, I guess I’ll keep my candy
– Напэўна, я занадта патрабавальны, напэўна, я пакіну свае цукеркі
(I tried to tell you but you know they been misguiding you)
– пры сабе (я спрабаваў сказаць табе, але ты ведаеш, што яны ўводзілі цябе ў зман)
Just touched down in Miami (in Miami)
– Толькі што прызямліўся ў Маямі (у Маямі)
I guess I’ll keep my candy, I guess I’m too demanding
– Напэўна, я пакіну свае цукеркі пры сабе, напэўна, я занадта патрабавальны

She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Яна хоча пракаціцца на маёй хвалі, яна хоча разгайдаць маю ланцуг
Heat it up, microwave, come on, I’ll show you place (come on)
– Разогрей яе ў мікрахвалеўцы, давай, я пакажу табе месца (давай)
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Яна хоча пракаціцца на маёй хвалі, яна хоча разгайдаць маю ланцуг
Heat it up, microwave, come in, show you my place
– Разогрей яе ў мікрахвалеўцы, заходзь, пакажу табе Маё месца

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Я адчуваю, што затрымаўся (адчуваю, што затрымаўся)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Я без гроша (да), тыпу, якога хрэна? (Якога хрэна?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Я на дрэвах (дрэвах), я гляджу ўверх (гляджу ўверх)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Што вам трэба? (Што табе трэба?) У мяне атрымалася (аб-аб-аб)


Don Toliver

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: