भिडियो क्लिप
रचना
Bitch ça fait très très longtemps que j’y pense à comment se mettre bien, moi j’ai pas ton élan
– कुतिया म यो बारे सोचिरहेको छु धेरै, धेरै लामो समय को लागी कसरी यो सही प्राप्त गर्न को बारे मा, म तपाईंको गति छैन
N’écoute jamais les “on dit”, ceux qui jactent n’ont pas vu la vie au travers de ton monde
– “हामी भन्छौं” कहिल्यै सुन्नु हुन्न, जसले फ्याँक्छन्, तिनले आफ्नो संसारमा जीवन देखेका छैनन्
J’ai beau parler dans leur langue, mais faut croire qu’ils n’entendent que le langage de la violence
– म उनीहरूको भाषामा बोल्न सक्छु, तर मलाई विश्वास छ कि उनीहरूले हिंसाको भाषा मात्र सुन्छन्
J’me faufile en bal sans les mains, tu m’as pas vu bégayer quand fallait passer le lent
– म मेरो हात बिना प्रोम मा चुपके, तपाईं ढिलो पारित थियो जब तपाईं मलाई हतार देख्नुभएन
Sankara, Cheikh Anta, négro, j’ai choisi mes modèles, c’est fiable comme un moteur allemand
– शंकर, शेख अन्ता, निग्गा, मैले मेरा मोडलहरू रोजें, यो जर्मन इन्जिन जस्तै भरपर्दो छ
En indé’, sans carats, sans chico, oui je fais quer-cro bien plus que les grands de tes grands
– इन्डीमा, क्यारेट बिना, चिको बिना, हो म तपाईंको महान भन्दा धेरै क्विर-क्रस बनाउँछु
J’les te-ma pas, ils sont pas concentrés, j’attends pas la passe, ils peuvent pas centrer
– मलाई याद छैन, उनीहरू केन्द्रित छैनन्, म पासको प्रतीक्षामा छैन, उनीहरू केन्द्रित हुन सक्दैनन्
J’suis bantou, me parle pas de basané, on n’est pas venus ici pour se pavaner
– म बन्टु हुँ, स्वार्थको बारेमा मसँग कुरा नगर्नुहोस्, हामी यहाँ हाम्रो सामान स्ट्राट गर्न आएका छैनौं
Remballe ta c, j’ai mes cc (remballe ta c, j’ai mes cc)
– मेरो सी प्याक गर्नुहोस्, मेरो सी छ (तपाईंको सी प्याक गर्नुहोस्, मैले मेरो सी पाएको छु)
J’tourne la poignée, j’froisse le temps (j’tourne la poignée, j’froisse le temps)
– म ह्यान्डल घुमाउँछु, म समय क्रम्प गर्छु (म ह्यान्डल घुमाउँछु, म समय क्रम्प गर्छु)
J’roule comme si quelqu’un m’attend… ait (j’roule comme si quelqu’un m’attendait)
– कोही मेरो प्रतीक्षामा छ जस्तो लाग्छ मलाई । .. (म जस्तै कोही पनि मेरो लागि पर्खिरहेको छु)
J’cale l’pétard entre mes dents, m’bah ouais, m’bah ouais
– म आफ्नो दाँतको बीचमा आतिशबाजी समात्छु, म ‘बा हो, म’ बा हो
J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– म बाइक निकाल्दैछु, डि-डि-डि-डा-डा, म खरानी धुम्रपान गर्दैछु
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– म मेरो बलहरू पिटे यदि यो खतरनाक छ भने उसको आमा
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– म त्यो बारहरू देख्छु, फलामका बारहरू
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– बाइक चिच्याउँछ र म एउटा ठूलो फलाममा नरकबाट बाहिर निस्कन्छु, ठीक छ हो
J’sors la bécane, di-di-di-didi, j’fume la beuh, hum
– म लिएर छु बाहिर बाइक, डि-डि-डि-didi, I ‘ m smoking weed, उम
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– म मेरो बलहरू पिटिरहेको छु, यो उसको आमा खतरनाक छ
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– म त्यो बारहरू देख्छु, फलामका बारहरू
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– बाइक चिच्याउँछ र म एउटा ठूलो फलाममा नरकबाट बाहिर निस्कन्छु, राम्रो हो, राम्रो हो
L’akra aide à focaliser (l’akra aide à focaliser)
– अकराले ध्यान केन्द्रित गर्न मद्दत गर्छ (अकराले ध्यान केन्द्रित गर्न मद्दत गर्छ)
La haine que j’ressens dans mes pensées, hum
– म मेरो विचार मा महसुस कि घृणा, उम
Dans ce business balisé, ah ouais
– यो चिन्हित व्यवसायमा, ओह हो
J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ouh
– म बाइक-केन (बाइक-केन) वु-उह निकाल्दैछु
J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ou-ah-ah
– म बाइक-केन (बाइक-केन) वु-ओ-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए-ए
Cane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– केन, डि-डि-डि-डा-डा, म खरानी धूम्रपान गर्दैछु
J’sors la bécane, di-di-di-di-di-di, j’fume la beuh
– म बाइक निकाल्दै छु, डि-डि-डि-डि-डि-डि-डि-डि-डि, म धुम्रपान गर्दैछु
J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh, han
– म बाइक निकाल्दैछु, डि-डि-डि-डा-डा, म खरानी धुम्रपान गर्दैछु, हान
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– म मेरो बलहरू पिटिरहेको छु, यो उसको आमा खतरनाक छ
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– म त्यो बारहरू देख्छु, फलामका बारहरू
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– बाइक चिच्याउँछ र म एउटा ठूलो फलाममा नरकबाट बाहिर निस्कन्छु, ठीक छ हो
J’sors la bécane, di-di-di-didi, didi-i-i, han
– म बाइक निकाल्दै छु, दिदी दिदी, दिदी-आई, हान
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– म मेरो बलहरू पिटिरहेको छु, यो उसको आमा खतरनाक छ
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– म त्यो बारहरू देख्छु, फलामका बारहरू
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– बाइक चिच्याउँछ र म एउटा ठूलो फलाममा नरकबाट बाहिर निस्कन्छु, राम्रो हो, राम्रो हो
(Bah ouais, bah ouais)
– (हाँ, हाँ, हाँ, हाँ)
(Bah ouais, bah ouais)
– (हाँ, हाँ, हाँ, हाँ)
(Bah ouais, bah ouais)
– (हाँ, हाँ, हाँ, हाँ)
Bah ouais, bah ouais
– हो, हो, हो
Hmm, hmm, hmm
– हम्म, हम्म, हम्म