Yamê – Bécane Fransızca Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Bitch ça fait très très longtemps que j’y pense à comment se mettre bien, moi j’ai pas ton élan
– Kaltak Bunu nasıl doğru yapacağımı çok ama çok uzun zamandır düşünüyorum, senin momentumuna sahip değilim
N’écoute jamais les “on dit”, ceux qui jactent n’ont pas vu la vie au travers de ton monde
– Asla “biz diyoruz” u dinlemeyin, atanlar dünyanızda hayat görmediler
J’ai beau parler dans leur langue, mais faut croire qu’ils n’entendent que le langage de la violence
– Onların dilinde konuşabilirim ama onların sadece şiddetin dilini duyduklarına inanmak zorundayım.
J’me faufile en bal sans les mains, tu m’as pas vu bégayer quand fallait passer le lent
– Ellerim olmadan baloya gizlice giriyorum, yavaş geçmek zorunda kaldığında kekelediğimi görmedin mi

Sankara, Cheikh Anta, négro, j’ai choisi mes modèles, c’est fiable comme un moteur allemand
– Sankara, Şeyh Anta, zenci, modellerimi seçtim, Alman motoru gibi güvenilir
En indé’, sans carats, sans chico, oui je fais quer-cro bien plus que les grands de tes grands
– İndie’de, karatsız, chico’suz, evet, quer-cro’yu sizin büyüklerinizin büyüklerinden çok daha fazla yapıyorum
J’les te-ma pas, ils sont pas concentrés, j’attends pas la passe, ils peuvent pas centrer
– Onları hatırlamıyorum, odaklanmıyorlar, geçişi beklemiyorum, ortalayamıyorlar
J’suis bantou, me parle pas de basané, on n’est pas venus ici pour se pavaner
– Ben bir bantuyum, benimle esmer hakkında konuşma, buraya eşyalarımızı sergilemeye gelmedik

Remballe ta c, j’ai mes cc (remballe ta c, j’ai mes cc)
– C’nizi toplayın, cc’lerim var (c’nizi toplayın, cc’lerim var)
J’tourne la poignée, j’froisse le temps (j’tourne la poignée, j’froisse le temps)
– Kolu çeviriyorum, zamanı buruşturuyorum (kolu çeviriyorum, zamanı buruşturuyorum)
J’roule comme si quelqu’un m’attend… ait (j’roule comme si quelqu’un m’attendait)
– Sanki biri beni bekliyormuş gibi biniyorum… ait (Biri beni bekliyormuş gibi biniyorum)
J’cale l’pétard entre mes dents, m’bah ouais, m’bah ouais
– Havai fişeği dişlerimin arasında tutuyorum, m’bah evet, m’bah evet

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Bisikleti çıkarıyorum, di-di-di-da-da, ot içiyorum
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– Eğer annesi tehlikeliyse taşaklarımı döverim.
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Görüyorum ki çubuklar, demir çubuklar
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– Bisiklet çığlık atıyor ve büyük bir demirle cehennemden çıkıyorum, evet
J’sors la bécane, di-di-di-didi, j’fume la beuh, hum
– Bisikleti çıkarıyorum, di-di-di-didi, ot içiyorum, um
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Taşaklarımı yiyorum, bu annesi için tehlikeli.
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Görüyorum ki çubuklar, demir çubuklar
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– Bisiklet çığlık atıyor ve büyük bir demirle cehennemden çıkıyorum, evet, evet

L’akra aide à focaliser (l’akra aide à focaliser)
– Akra odaklanmaya yardımcı olur (akra odaklanmaya yardımcı olur)
La haine que j’ressens dans mes pensées, hum
– Düşüncelerimde hissettiğim nefret, um
Dans ce business balisé, ah ouais
– Bu işaretli işte, oh evet

J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ouh
– Bisiklet bastonunu çıkarıyorum (bisiklet bastonu) wou-ouh
J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ou-ah-ah
– Bisiklet bastonunu çıkarıyorum (bisiklet bastonu) wou-ou-ah-ah
Cane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Baston, di-di-di-da-da, ot içiyorum
J’sors la bécane, di-di-di-di-di-di, j’fume la beuh
– Bisikleti çıkarıyorum, di-di-di-di-di-di, ot içiyorum

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh, han
– Bisikleti çıkarıyorum, di-di-di-da-da, ot içiyorum, han
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Taşaklarımı yiyorum, bu annesi için tehlikeli.
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Görüyorum ki çubuklar, demir çubuklar
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– Bisiklet çığlık atıyor ve büyük bir demirle cehennemden çıkıyorum, evet
J’sors la bécane, di-di-di-didi, didi-i-i, han
– Bisikleti çıkarıyorum, di-di-di-didi, didi-i-i, han
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Taşaklarımı yiyorum, bu annesi için tehlikeli.
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Görüyorum ki çubuklar, demir çubuklar
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– Bisiklet çığlık atıyor ve büyük bir demirle cehennemden çıkıyorum, evet, evet

(Bah ouais, bah ouais)
– (Evet, evet, evet)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Evet, evet, evet)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Evet, evet, evet)
Bah ouais, bah ouais
– Evet, evet, evet
Hmm, hmm, hmm
– Hmm, hmm, hmm


Yamê

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: