Vidéo Klip
Maca
Omemma
– Oméma
The one who makes, all things beautiful
– Sing nggawé, kabèh dadi beautdah
Ebube leh
– Ubeubé lé
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Ikariri lhe anyi si na ibu
Odogwu akataka
– Odogwu akataka
I testify of your good works
– Aku mènèhi kesaksian bab gawéan sing apik
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Ikariri lhe anyi si na ibu
Odogwu, odogwu
– Odogwu, odogwu
Yesterday, today and forever, You never change,
– Wingi, dina iki lan saklawasé, kowé ora tau owah,
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– Gusti Allah sing ora bisa diganti Oh, Pacangan Sing Ora Bisa Diganti
Look how you turned, my life around and wiped my tears
– Deleng carane sampeyan nguripake, uripku watara lan ngilangke nangisku
Unchangeable God oh, Unchangeable Sacrifice
– Gusti Allah sing ora bisa diganti Oh, Kurban Sing Ora Bisa Diganti
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Yésus, Yésus, wong Galiléa
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Kowé tansah Nindakké Sing Apik, kowé tansah Nindakké Sing Apik
Jesus Jesus Jesus, that man of Galilee
– Yésus Yésus, wong Galiléa
You’re always doing Good, You’re always doing good
– Kowé tansah Nindakké Sing Apik, kowé tansah nindakké sing apik
I judge you faithful, faithful in all of Your ways
– Aku ngadili kowé sing setya, setya ing kabèh cara
Ikem oh, odighi Onye dika Gi, eh, eh (no one like You)
– Ikem oh, odighi Onye dika Gi, no, one (ora ana sing kaya Kowé)
Odogwu, Odogwu Oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Odogwu, Odogwu Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh
Aka neme nma (the hand that does good), the Lifter of my head
– Aka neme nma (tangan sing apik), Sing Ngangkat sirahku
Odogwu, odogwu
– Odogwu, odogwu
You have done it all, nothing remaineth
– Kowé wis nindakké kabèh, ora ana sing isih ana
Resurrected Jesus, odogwu, odogwu
– Wunguné Gusti Yésus, odogwu, odogwu
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Yésus, Yésus, wong Galiléa
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Kowé tansah Nindakké Sing Apik, kowé tansah Nindakké Sing Apik
My Jesus, (that man of Galilee) yeah yeah
– Yésus, (wong Galiléa) ya, ya
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Kowé tansah Nindakké Sing Apik, kowé tansah Nindakké Sing Apik
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Yésus, Yésus, wong Galiléa
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Kowé tansah Nindakké Sing Apik, kowé tansah Nindakké Sing Apik
Jesus, goodness personified o, that man of Galilee
– Yésus, gusti allah sing dadi wujudé o, wong Galiléa
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Kowé tansah Nindakké Sing Apik, kowé tansah Nindakké Sing Apik
Ebube leh
– Ubeubé lé
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Ikariri lhe anyi si na ibu
Odogwu akataka
– Odogwu akataka
Mighty Man of Valor, turning tables in my favour
– Wong Kang Kuwasa, ngowahi méja kanggo aku
Yesterday, today, forever, You never change
– Wingi, dina iki, selawase, sampeyan ora bakal owah
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– Gusti Allah sing ora bisa diganti Oh, Pacangan Sing Ora Bisa Diganti
Look how you turned my life around and wiped my tears
– Deleng carane sampeyan nguripake uripku lan ngusap tangisku
Unchangeable God, Unchangeable Sacrifice
– Gusti Allah Sing Ora Owah, Kurban Sing Ora Owah