Judikay – Man of Galilee ענגליש ליריקס & ייִדיש איבערזעצונגען

ווידעא קלעמערל

ליריקס

Omemma
– אָמממאַ
The one who makes, all things beautiful
– דער וואָס מאכט, אַלע זאכן שיין

Ebube leh
– עבובע לעה
Ikariri lhe anyi si na ibu
– יקאַרירי להע אַני סי נאַ יבו
Odogwu akataka
– אָדאָגווו אַקאַטאַקאַ

I testify of your good works
– איך באַווײַזן וועגן דײַנע גוטע ווערק
Ikariri lhe anyi si na ibu
– יקאַרירי להע אַני סי נאַ יבו
Odogwu, odogwu
– אָדאָגווו, אָדאָגווו

Yesterday, today and forever, You never change,
– נעכטן, הײַנט און אויף אייביק, טוישט מען זיך קיינמאָל נישט,
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– אומבײַטן גאָט אָה, אומבײַטן ליבהאָבער
Look how you turned, my life around and wiped my tears
– קוק ווי דו האָסט זיך אויסגעדרייט, מײַן לעבן אַרום און אויסגעווישט מײַנע טרערן
Unchangeable God oh, Unchangeable Sacrifice
– אומבײַטן גאָט אָ, אומבײַטן קרבן

Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– יאָשקע, יאָשקע, יאָשקע, אַז מענטש פון גליל
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– דו טוסט שטענדיק גוט, דו טוסט שטענדיק גוט
Jesus Jesus Jesus, that man of Galilee
– יאָשקע יאָשקע יאָשקע, אַז מענטש פון גליל
You’re always doing Good, You’re always doing good
– דו טוסט שטענדיק גוט, דו טוסט שטענדיק גוט

I judge you faithful, faithful in all of Your ways
– איך באַטראַכטן איר געטרייַ, געטרייַ אין אַלע פון דיין וועגן
Ikem oh, odighi Onye dika Gi, eh, eh (no one like You)
– אייקעם אָ, אָדיגי אָניע דיקאַ גי, אה, אה (קיינער ווי איר)
Odogwu, Odogwu Oh-oh-oh-oh-oh-oh
– אָדאָגווו, אָדאָגווו אָה-אָה-אָה-אָה-אָה-אָה-אָה

Aka neme nma (the hand that does good), the Lifter of my head
– אַקאַ נעמע נמאַ (די האַנט וואָס טוט גוט), די ליפטער פון מיין קאָפּ
Odogwu, odogwu
– אָדאָגווו, אָדאָגווו
You have done it all, nothing remaineth
– איר האָבן געטאן עס אַלע, גאָרנישט בלייבט
Resurrected Jesus, odogwu, odogwu
– אויפֿגעשטאַנען יאָשקע, אָדאָגווו, אָדאָגווו

Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– יאָשקע, יאָשקע, יאָשקע, אַז מענטש פון גליל
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– דו טוסט שטענדיק גוט, דו טוסט שטענדיק גוט
My Jesus, (that man of Galilee) yeah yeah
– מײַן יאָשקע, (דער מענטש פֿון גליל) יאָ יאָ
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– דו טוסט שטענדיק גוט, דו טוסט שטענדיק גוט
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– יאָשקע, יאָשקע, יאָשקע, אַז מענטש פון גליל
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– דו טוסט שטענדיק גוט, דו טוסט שטענדיק גוט
Jesus, goodness personified o, that man of Galilee
– יאָשקע, גוטהאַרציקייַט פּערסאַנאַפייד אָ, אַז מענטש פון גליל
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– דו טוסט שטענדיק גוט, דו טוסט שטענדיק גוט

Ebube leh
– עבובע לעה
Ikariri lhe anyi si na ibu
– יקאַרירי להע אַני סי נאַ יבו
Odogwu akataka
– אָדאָגווו אַקאַטאַקאַ

Mighty Man of Valor, turning tables in my favour
– אַ מעכטיקער מענטש פֿון גבורה, וואָס דרייט טישן אין מײַן טויווע
Yesterday, today, forever, You never change
– נעכטן, הײַנט, אויף אייביק, טוישט מען זיך קיינמאָל נישט
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– אומבײַטן גאָט אָה, אומבײַטן ליבהאָבער
Look how you turned my life around and wiped my tears
– קוק ווי דו האסט איבערגעדרייט מיין לעבן און אויסגעווישט מיינע טרערן
Unchangeable God, Unchangeable Sacrifice
– אומבײַטן גאָט, אומבײַטן קרבן


Judikay

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: