ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ
ਬੋਲ
Hey yo
– ਹੇ ਯੋ
De la calle
– ਗਲੀ ਤੋਂ
Yo sé que tienes ganas
– ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
Navarro produce
– ਨਾਵਾਰੋ ਉਤਪਾਦਨ
(De la calle)
– (ਗਲੀ ਤੋਂ ਰੀਡਿਰੈਕਟ)
Ella es diferente a las demás
– ਉਹ ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੈ
Ella no se maquilla, pero es bella y sencilla
– ਉਹ ਮੇਕਅਪ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਦੀ, ਪਰ ਉਹ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ ਹੈ
No busca nada de seriedad
– ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗੰਭੀਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
Porque se la jugaron, y no tiene reparo
– ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਖੇਡੀ ਗਈ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸ ਕੋਲ ਕੋਈ ਝਿਜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ
Y aún así ella tiene
– ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਸ ਨੇ
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Yo sé que esa chica tiene
– ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਕੁੜੀ
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Tranquila que no se entera tu
– ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
Mamá, mamá, mamá, mamá, mamá
– ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ
Conmigo tú no pierdes solo
– ਇਕੱਲੇ ਨਾ ਹਾਰੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Ella tiene los ojos castaños
– ਉਸ ਦੀਆਂ ਭੂਰੇ ਰੰਗ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਹਨ
Depende del día y del año
– ਇਹ ਦਿਨ ਅਤੇ ਸਾਲ ‘ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ
Es sencilla y si se maquilla
– ਇਹ ਸਧਾਰਨ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਣਤਰ ‘ ਤੇ ਪਾ, ਜੇ
No se pasa dos horas en el baño
– ਤੁਸੀਂ ਬਾਥਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦੋ ਘੰਟੇ ਨਹੀਂ ਬਿਤਾਉਂਦੇ
Tiene talento y no solo físico, tiene lo químico
– ਉਸ ਕੋਲ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਸਿਰਫ ਸਰੀਰਕ, ਉਸ ਕੋਲ ਰਸਾਇਣਕ ਹੈ
Pasa por el barrio y todos la miran
– ਉਹ ਗੁਆਂਢ ਤੋਂ ਲੰਘਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਉਸ ਵੱਲ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
Pero no le gusta lo típico
– ਪਰ ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ ‘ ਤੇ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ
Por eso pa’ mí es diferente
– ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਵੱਖਰਾ ਹਾਂ
Una chica sencilla con un toque caliente
– ਇੱਕ ਗਰਮ ਛੂਹਣ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਕੁੜੀ
Yo creo que es canaria por la forma que me habla
– ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਕਾਰਨ ਇੱਕ ਕੈਨਰੀ ਹੈ
Pero tiene una figura que descoloca la mente
– ਪਰ ਉਸ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮਨ-ਬੋਗਲਿੰਗ ਚਿੱਤਰ ਹੈ
Parece latina, tan dura y fina
– ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਲੈਟਿਨ, ਇਸ ਲਈ ਹਾਰਡ ਅਤੇ ਜੁਰਮਾਨਾ
Ella es toda una diva, una señorina
– ਉਹ ਕਾਫ਼ੀ ਦੀਵਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਔਰਤ
Sus padres están atentos de con quién camina
– ਉਸ ਦੇ ਮਾਪੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸ ਨਾਲ ਤੁਰਦਾ ਹੈ
Y aunque ella ande sola, yo sé que ella tiene las ganas
– ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਇਕੱਲੀ ਤੁਰਦੀ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ
Y aún así ella tiene
– ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਸ ਨੇ
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Yo sé que esa chica tiene
– ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਕੁੜੀ
Gana’ (Yo sé que tiene ganas) gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’ (ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ) ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Tranquila que no se entera tu
– ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
Mamá (Tranquila que, no se va a enterar tu mamá) mamá, mamá, mamá, mamá
– ਮੰਮੀ (ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਮੀ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾ) ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ
Conmigo tú no pierdes solo
– ਇਕੱਲੇ ਨਾ ਹਾਰੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ
Gana’ (Conmigo tú no pierdes, solo ganas) gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ ‘(ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਹਾਰਦੇ, ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਜਿੱਤਦੇ ਹੋ) ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Yes so high (Yes so high)
– ਹਾਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ (ਹਾਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ)
Nena no cry (Nena no cry)
– ਬੇਬੀ ਨੋ ਰੋ (ਬੇਬੀ ਨੋ ਰੋ)
Yo te ayudo a olvidar lo que tengas que olvidar
– ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਭੁੱਲੋ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ
Yes so high (Yes so high)
– ਹਾਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ (ਹਾਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ)
Nena no cry (Nena no cry)
– ਬੇਬੀ ਨੋ ਰੋ (ਬੇਬੀ ਨੋ ਰੋ)
Si supieras que me traes loco a mí
– ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਪਾਗਲ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ
Yo por ti voy hasta ahí
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
Te secuestro y te traigo para aquí
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਗਵਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹਾਂ
Tú eres pa’ mí, yo soy pa’ ti
– ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਹੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹਾਂ
Yo soy así
– ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਂ
Ella es diferente a las demás
– ਉਹ ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੈ
Ella no se maquilla, pero es bella y sencilla
– ਉਹ ਮੇਕਅਪ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਦੀ, ਪਰ ਉਹ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ ਹੈ
Y no busca nada de seriedad
– ਅਤੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗੰਭੀਰ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
Porque se la jugaron, y no tiene reparo
– ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਖੇਡੀ ਗਈ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸ ਕੋਲ ਕੋਈ ਝਿਜਕ ਨਹੀਂ ਹੈ
Y aún así ella tiene
– ਅਤੇ ਫਿਰ ਵੀ ਉਸ ਨੇ
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Yo sé que esa chica tiene
– ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਕੁੜੀ
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Tranquila que no se entera tu
– ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
Mamá, mamá, mamá, mamá, mamá
– ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ, ਮੰਮੀ
Conmigo tú no pierdes solo
– ਇਕੱਲੇ ਨਾ ਹਾਰੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ
Gana’, gana’, gana’, gana’, gana’
– ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’, ਜਿੱਤ’
Baby, fuguémonos sin que nadie lo sepa
– ਬੇਬੀ, ਆਓ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣੇ ਬਗੈਰ ਭੱਜ ਜਾਈਏ
Así todo será más fácil
– ਫਿਰ ਸਭ ਕੁਝ ਸੌਖਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ
Sé que tienes ganas
– ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
Yo (de la calle)
– ਮੈਂ (ਗਲੀ ਤੋਂ)
Navarro produce
– ਨਾਵਾਰੋ ਉਤਪਾਦਨ