Рем Дигга – Тюльпан 俄语 歌词 & 中文 翻译本

视频剪辑

歌词

Где розы?
– 玫瑰在哪里?

Я так редко смотрю в глаза твои
– 我很少看你的眼睛。
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– 我很少再看你的灵魂了。
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– 我可以再次向他们扔灰尘
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– 但只是你不再需要我的样子了。

Если руку на сердце, если прям туда
– 如果你把手放在你的心脏上,如果你直接去那里
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– 我还能挣扎多久,我唱腻了歌
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (大厅不是我的)它不再是我的了,你在里面是别人的prima
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– 离开好难,却要在一起(难以忍受)

Зонт прямо, дождь косо
– 伞是直的,雨是斜的
Это наша драма и заноза
– 这是我们的戏剧和屁股的痛苦
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– 哦,我的上帝(什么,什么玫瑰?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– 哦,我的爱(你不是认真的吗?)
(Oh-oh-oh)
– (哦-哦-哦)

Я убил для тебя тюльпан
– 我为你杀了一朵郁金香。
Я украл у земли тюльпан
– 我从地上偷了一朵郁金香
Намотал резиновый пучок
– 我缠绕了一个橡胶束
Так для кого же кровь его течёт?
– 那么他的血是为谁流的呢?
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (流动)(哦-哦-哦)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– 我为你杀了一朵郁金香(被杀)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– 呃-呃,从地球上偷走了一朵郁金香(偷走了)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– 缠绕橡胶束(郁金香)
Так для кого же кровь его течёт?
– 那么他的血是为谁流的呢?

Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– 被路困在沟里,就在边缘
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– 我用一点人的目光环顾四周
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– 在路人的喧嚣中,我看到你,然后我失去你
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– 在我们看来永恒的一切很久以前就土崩瓦解了

Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– 我亲爱的女孩,仅此而已(仅此而已)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– 你想到什么了吗? 我只是在胡闹。
На последнюю развилку нас несёт
– 我们被带到最后一个叉子
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– 你是我的青春,迷失(沿途的某个地方)

И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– 所以它伤害了灵魂,你的作文嗡嗡作响
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– 我们需要,我们需要解开我们的手指(打破我们的心)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– 你听到了吗,吐在所有的东西上,不要回头
Станция последняя (Начало нашего конца)
– 最后一站(我们结束的开始)

Зонт прямо, дождь косо
– 伞是直的,雨是斜的
Это наша драма и заноза
– 这是我们的戏剧和屁股的痛苦
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– 哦,我的上帝(那告诉我,玫瑰是什么?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– 哦,我的爱(你是认真的吗?)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– 我为你杀了一朵郁金香(被杀)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– 我从地球上偷了一朵郁金香(我偷了它)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– 缠绕橡胶束(郁金香)
Так для кого же кровь его течёт?
– 那么他的血是为谁流的呢?
(А, сука)
– (啊,婊子)
(Oh-oh-oh)
– (哦-哦-哦)

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– I killed a tulip for you(杀了一朵郁金香)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Uh-uh,stole a tulip from the earth(偷走了一朵郁金香)
Намотал резиновый пучок
– 我缠绕了一个橡胶束
Так для кого же кровь его течёт?
– 那么他的血是为谁流的呢?

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– I killed a tulip for you(杀了一朵郁金香)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– 从地球上偷走了一朵郁金香(偷走了一朵郁金香)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (杀了一朵郁金香,偷了一朵郁金香)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (杀了一朵郁金香,偷了一朵郁金香)

А действительно ли это, “Живые” розы?
– 这些真的是”活”玫瑰吗?


Рем Дигга

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: