Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
Где розы?
– Որտեղ են վարդերը:
Я так редко смотрю в глаза твои
– Ես այնքան հազվադեպ եմ նայում քո աչքերին
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– Հիմա ես այնքան հազվադեպ եմ նայում քո հոգու մեջ
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– Եվ ես կարող էի նորից փոշին նետել նրանց մեջ
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– Բայց պարզապես իմ հայացքն արդեն ավելորդ է թվում
Если руку на сердце, если прям туда
– Եթե ձեռքը սրտի վրա է, եթե ուղիղ այնտեղ
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– Որքան կարող եք ծիծաղել, Ես հոգնել եմ երգեր երգելուց
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (Դահլիճը իմը չէ) այլևս իմը չէ, դու դրանում օտար Պրիմա ես
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– Հեռանալն այնքան դժվար է, բայց միասին լինելը (անտանելի)
Зонт прямо, дождь косо
– Հովանոց ուղիղ, անձրև թեք
Это наша драма и заноза
– Դա մեր դրաման է և բեկորը
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– Oh, my god (ինչ, ինչ վարդեր?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, my love (դու լուրջ չես?)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан
– Ես քեզ համար կակաչ եմ սպանել
Я украл у земли тюльпан
– Ես երկրից կակաչ եմ գողացել
Намотал резиновый пучок
– Ոլորված ռետինե կապոց
Так для кого же кровь его течёт?
– Այսպիսով, ում համար է հոսում նրա արյունը:
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (Հոսում) (օհ-օհ-օհ)
Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Ես քեզ համար կակաչ եմ սպանել (սպանել)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– Ու-ու-ու, կակաչը գողացել է երկրից (գողացել է)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Ռետինե կապոց (Կակաչ)
Так для кого же кровь его течёт?
– Այսպիսով, ում համար է հոսում նրա արյունը:
Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– Խրված ճանապարհի մոտ ՝ խրամատի մեջ, հենց եզրին
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– Ես նայում եմ շուրջս մի փոքր մարդկային հայացքով
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– Անցորդների սուտոլոկում ես տեսնում եմ քեզ, հետո կորցնում եմ քեզ
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– Այն ամենը, ինչ մեզ թվում էր Հավերժական, վաղուց փշրվել էր
Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– Իմ աղջիկ, սիրելիս, դա ամեն ինչ է (դա ամեն ինչ է)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– Դուք այնտեղ ինչ-որ բան մտածել եք: Ես պարզապես շրջեցի
На последнюю развилку нас несёт
– Վերջին պատառաքաղը մեզ տանում է
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– Դու իմ երիտասարդությունն ես, կորած (ճանապարհին Ինչ-որ տեղ)
И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– Եվ այսպես, shemit հոգին Սարսափելի է, եւ ձեր buzzing կազմը
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– Մենք պետք է, մենք պետք է անջատենք մատները (կոտրենք սրտերը)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– Լսում ես ինձ, թքիր ամեն ինչի վրա, ետ մի նայիր
Станция последняя (Начало нашего конца)
– Վերջին կայանը (մեր վերջի սկիզբը)
Зонт прямо, дождь косо
– Հովանոց ուղիղ, անձրև թեք
Это наша драма и заноза
– Դա մեր դրաման է և բեկորը
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– Oh, my god (ապա ասա ինձ, թե ինչ վարդեր?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, my love (դու լուրջ չես?)
Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Ես քեզ համար կակաչ եմ սպանել (սպանել)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– Ես կակաչը գողացել եմ երկրից (գողացել եմ)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Ռետինե կապոց (Կակաչ)
Так для кого же кровь его течёт?
– Այսպիսով, ում համար է հոսում նրա արյունը:
(А, сука)
– (Ա, բիծ)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Ես քեզ համար կակաչ եմ սպանել (սպանել է կակաչ)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Ու-ու-ու, կակաչը գողացել է երկրից (Կակաչը գողացել է)
Намотал резиновый пучок
– Ոլորված ռետինե կապոց
Так для кого же кровь его течёт?
– Այսպիսով, ում համար է հոսում նրա արյունը:
Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Ես քեզ համար կակաչ եմ սպանել (սպանել է կակաչ)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Երկրից գողացել է կակաչը (գողացել է կակաչը)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Կակաչը սպանեց, կակաչը գողացավ)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Կակաչը սպանեց, կակաչը գողացավ)
А действительно ли это, “Живые” розы?
– Եվ արդյոք դա իսկապես “կենդանի” վարդեր է: