Рем Дигга – Тюльпан Rus Lletres & Català Traduccions

Videoclip

Lletres

Где розы?
– On són les roses?

Я так редко смотрю в глаза твои
– Poques vegades et miro als ulls.
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– Rarament miro la teva ànima.
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– I els podria tornar a tirar pols
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– Però és que ja no necessites el meu aspecte.

Если руку на сердце, если прям туда
– Si poses la mà al cor, si vas directament allà
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– Quant de temps puc lluitar, estic cansat de cantar cançons
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (La sala no és meva) ja no és meva, ets la prima d’una altra persona
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– És tan difícil marxar, però estar junts (Insuportable)

Зонт прямо, дождь косо
– El paraigua és recte, la pluja és obliqua
Это наша драма и заноза
– Aquest és el nostre drama i un dolor al cul
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– Oh, déu meu (Què és, quines són les roses?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, amor meu (no parles seriosament?)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан
– Vaig matar una tulipa per tu.
Я украл у земли тюльпан
– Vaig robar una tulipa de la terra
Намотал резиновый пучок
– Vaig ferir un paquet de goma
Так для кого же кровь его течёт?
– Llavors, per a qui flueix la seva sang?
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (Fluint) (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Vaig matar una tulipa per a tu (Matat)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– Uh-uh, va robar una tulipa de la terra (Va Robar)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Ferida un paquet de goma (Tulipa)
Так для кого же кровь его течёт?
– Llavors, per a qui flueix la seva sang?

Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– Enganxat per la carretera en una rasa, just a la vora
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– Miro al meu voltant amb una mirada poc humana
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– En el bullici dels transeünts, et veig, després et perdo
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– Tot el que ens semblava Etern es va esfondrar fa molt de temps

Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– La meva estimada noia, això és tot (Això és tot)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– Has pensat alguna cosa allà? Només estava fent un embolic.
На последнюю развилку нас несёт
– Ens porten a l’última bifurcació
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– Ets la meva joventut, perduda (En Algun lloc del camí)

И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– I així fa mal a l’ànima terriblement i la teva composició està bullint
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– Hem de fer-ho, hem de desacoblar els dits (Trencar-nos el cor)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– Em sents, escopir-ho tot, no mires enrere
Станция последняя (Начало нашего конца)
– L’última estació (el principi del nostre final)

Зонт прямо, дождь косо
– El paraigua és recte, la pluja és obliqua
Это наша драма и заноза
– Aquest és el nostre drama i un dolor al cul
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– Oh, déu meu (llavors digues – me, quines són les roses?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, amor meu (parles seriosament?)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Vaig matar una tulipa per a tu (Matat)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– Vaig robar una tulipa de la terra (la vaig Robar)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Ferida un paquet de goma (Tulipa)
Так для кого же кровь его течёт?
– Llavors, per a qui flueix la seva sang?
(А, сука)
– (Ah, puta)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Vaig matar una tulipa per tu (Va Matar una tulipa)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Uh-uh, va robar una tulipa de la terra (Va Robar una tulipa)
Намотал резиновый пучок
– Vaig ferir un paquet de goma
Так для кого же кровь его течёт?
– Llavors, per a qui flueix la seva sang?

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Vaig matar una tulipa per tu (Va Matar una tulipa)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Va robar una tulipa de la terra (Va Robar una tulipa)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Va matar una tulipa, va robar una tulipa)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Va matar una tulipa, va robar una tulipa)

А действительно ли это, “Живые” розы?
– I aquestes roses realment “Vives”?


Рем Дигга

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: