KeBlack – Aucune attache Frëngjisht Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Mes nesh nuk ka asnjë shtojcë, ne bëjmë qirasat tona në fund
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Me sa duket nuk ju përshtatet (jo)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Pra, të gjithë e bëjnë jetën e tij (të gjithë e bëjnë jetën e tij)

Tu crois que j’vais t’courir après
– A mendoni se do të vrapoj pas jush
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Pas të gjitha përpjekjeve të mia, por ju nuk jeni duke dëgjuar
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Ju e dini se çfarë të thoni se, “ok, ok, ok, ok”
Au final tu n’ecoutes pas
– Në fund nuk po dëgjoni

Entre nous y a aucune attache
– Nuk ka asnjë lidhje mes nesh
On fait nos bails au final
– Ne bëjmë qirasat tona në fund
Apparemment ça te convient pas
– Me sa duket nuk ju përshtatet
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Pra, të gjithë e bëjnë jetën e tij (të gjithë e bëjnë jetën e tij)

C’est fort quand tu me regardes en face
– Është e fortë kur më shikon në fytyrë
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– Dhe që guxoni të më thoni se jam paranojak (i mirë)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Është e fortë kur shtrihesh në sytë e mi
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– Dhe ti më thua: “oh, jo, nuk ka tjetër” (mirë)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– E dini, ne e duam njëri-tjetrin ashtu siç nuk e duam, kështu që le të ndalojmë së foluri për veten tonë
Non, j’veux pas culpabiliser
– Jo, nuk dua të ndihem fajtor
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Kur unë nuk jam atje ju merrni hipur nga një tjetër

Entre nous y a aucune attache
– Nuk ka asnjë lidhje mes nesh
On fait nos bails au final
– Ne bëjmë qirasat tona në fund
Apparemment ça te convient pas
– Me sa duket nuk ju përshtatet
Alors chacun fait sa life
– Kështu që të gjithë bëjnë jetën e tyre

Entre nous y a aucune attache
– Nuk ka asnjë lidhje mes nesh
On fait nos bails au final
– Ne bëjmë qirasat tona në fund
Apparemment ça te convient pas
– Me sa duket nuk ju përshtatet
Alors chacun fait sa life
– Kështu që të gjithë bëjnë jetën e tyre

Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Zemër më more me shpejtësi (me shpejtësi)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Dërgo më shumë salem, është më shumë si më parë
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Nuk ka nevojë për një antisèche (një antisèche)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Ta dish se jam me dikë tjetër kur nuk i përgjigjem
On s’est faché, c’est ça le concept
– U ndamë, ky është koncepti
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Duke bërë qiratë tona në mënyrë diskrete, kjo është ajo që na pëlqen
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Ne e bëjmë atë në dhomën e gjumit, ose 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Ne do t’i japim njëri-tjetrit disa lajme nëse funksionon

Entre nous y a aucune attache
– Nuk ka asnjë lidhje mes nesh
J’suis dans la 407
– Unë jam në 407
Entre nous y a aucune attache
– Nuk ka asnjë lidhje mes nesh
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Duke mos u lidhur, ky është koncepti
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Më thuaj diçka tjetër, mos më thuaj se e duam njëri-tjetrin
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Më thuaj diçka tjetër, mos më thuaj se e duam njëri-tjetrin (e duam njëri-tjetrin)

Non, je veux pas culpabiliser
– Jo, nuk dua të ndihem fajtor
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Kur unë nuk jam atje ju merrni hipur nga një tjetër

Entre nous y a aucune attache
– Nuk ka asnjë lidhje mes nesh
On fait nos bails au final
– Ne bëjmë qirasat tona në fund
Apparemment ça te convient pas
– Me sa duket nuk ju përshtatet
Alors chacun fait sa life
– Kështu që të gjithë bëjnë jetën e tyre

Entre nous y a aucune attache
– Nuk ka asnjë lidhje mes nesh
On fait nos bails au final
– Ne bëjmë qirasat tona në fund
Apparemment ça te convient pas
– Me sa duket nuk ju përshtatet
Alors chacun fait sa life
– Kështu që të gjithë bëjnë jetën e tyre


KeBlack

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: