videoclip
Lyrisch
Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Tussen ons is er geen gehechtheid, we maken onze huurovereenkomsten op het einde
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Blijkbaar past het niet bij je (niet)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Iedereen maakt zijn leven (Iedereen maakt zijn leven)
Tu crois que j’vais t’courir après
– Denk je dat ik achter je aan ga rennen?
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Na al mijn inspanningen maar je luistert niet
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Je weet wat je moet zeggen dat, “ok, ok, ok, ok”
Au final tu n’ecoutes pas
– Uiteindelijk luister je niet
Entre nous y a aucune attache
– Er is geen verband tussen ons
On fait nos bails au final
– We maken onze leases op het einde
Apparemment ça te convient pas
– Blijkbaar past het niet bij je
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Iedereen maakt zijn leven (Iedereen maakt zijn leven)
C’est fort quand tu me regardes en face
– Het is sterk als je me aankijkt
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– En dat je me durft te vertellen dat ik paranoïde ben (goed)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Het is sterk als je in mijn ogen ligt
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– En je zegt me, “oh, nee, er is geen andere” (goed)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Weet je, we houden van elkaar zoals we dat niet doen, dus laten we stoppen met over onszelf te praten
Non, j’veux pas culpabiliser
– Nee, Ik wil me niet schuldig voelen.
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Als ik er niet ben word je bereden door een ander
Entre nous y a aucune attache
– Er is geen verband tussen ons
On fait nos bails au final
– We maken onze leases op het einde
Apparemment ça te convient pas
– Blijkbaar past het niet bij je
Alors chacun fait sa life
– Iedereen maakt zijn eigen leven
Entre nous y a aucune attache
– Er is geen verband tussen ons
On fait nos bails au final
– We maken onze leases op het einde
Apparemment ça te convient pas
– Blijkbaar past het niet bij je
Alors chacun fait sa life
– Iedereen maakt zijn eigen leven
Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Honey you took me beroemd gemaakt door speed (by speed)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Stuur meer salem, het is meer als voorheen
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Geen behoefte aan een antisèche (een antisèche)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Om te weten dat ik met iemand anders ben als ik ze niet beantwoord
On s’est faché, c’est ça le concept
– We zijn uit elkaar, dat is het concept.
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Onze huurovereenkomsten discreet doen, dat vinden we leuk
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– We doen het in de slaapkamer, of de 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– We geven elkaar nieuws als het werkt.
Entre nous y a aucune attache
– Er is geen verband tussen ons
J’suis dans la 407
– Ik zit in de 407
Entre nous y a aucune attache
– Er is geen verband tussen ons
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Niet gehecht raken, dat is het concept
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Vertel me iets anders, vertel me niet dat we van elkaar houden
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Vertel me iets anders, vertel me niet dat we van elkaar houden (van elkaar houden)
Non, je veux pas culpabiliser
– Nee, Ik wil me niet schuldig voelen.
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Als ik er niet ben word je bereden door een ander
Entre nous y a aucune attache
– Er is geen verband tussen ons
On fait nos bails au final
– We maken onze leases op het einde
Apparemment ça te convient pas
– Blijkbaar past het niet bij je
Alors chacun fait sa life
– Iedereen maakt zijn eigen leven
Entre nous y a aucune attache
– Er is geen verband tussen ons
On fait nos bails au final
– We maken onze leases op het einde
Apparemment ça te convient pas
– Blijkbaar past het niet bij je
Alors chacun fait sa life
– Iedereen maakt zijn eigen leven