KeBlack – Aucune attache Francés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Entre nós non hai apego, facemos os nosos arrendamentos ao final
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Parece que non te convén (non)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Todo o mundo fai a súa vida (todo o mundo fai a súa vida)

Tu crois que j’vais t’courir après
– Pensas que vou correr tras de ti
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Despois de todo o meu esforzo pero non estás escoitando
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Sabes o que dicir: “ok, ok, ok, ok”
Au final tu n’ecoutes pas
– Ao final non estás escoitando

Entre nous y a aucune attache
– Non hai conexión entre nós
On fait nos bails au final
– Facemos os nosos arrendamentos ao final
Apparemment ça te convient pas
– Parece que non se adapta a ti
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Todo o mundo fai a súa vida (todo o mundo fai a súa vida)

C’est fort quand tu me regardes en face
– É forte cando me miras cara a cara
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– E que te atrevas a dicirme que son paranoico (bo)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– É forte cando te deitas nos meus ollos
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– E dígame: “oh, non, non hai outro” (bo)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Sabes, amámonos como non, así que deixemos de falar de nós mesmos
Non, j’veux pas culpabiliser
– Non, non quero sentirme culpable
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Cando eu non estou alí é montado por outro

Entre nous y a aucune attache
– Non hai conexión entre nós
On fait nos bails au final
– Facemos os nosos arrendamentos ao final
Apparemment ça te convient pas
– Parece que non se adapta a ti
Alors chacun fait sa life
– Todos fan a súa propia vida

Entre nous y a aucune attache
– Non hai conexión entre nós
On fait nos bails au final
– Facemos os nosos arrendamentos ao final
Apparemment ça te convient pas
– Parece que non se adapta a ti
Alors chacun fait sa life
– Todos fan a súa propia vida

Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Mel que me tomaches pola velocidade
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Enviar máis salem, é máis como antes
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Non hai necesidade dunha antisèche(unha antisèche)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Para saber que estou con outra persoa cando non lles respondo
On s’est faché, c’est ça le concept
– Rompemos, ese é o concepto
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Facer os nosos arrendamentos discretamente, iso é o que nos gusta
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Facémolo no dormitorio, ou no 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Darémonos unha noticia se funciona

Entre nous y a aucune attache
– Non hai conexión entre nós
J’suis dans la 407
– Estou no 407
Entre nous y a aucune attache
– Non hai conexión entre nós
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Non se apegue, ese é o concepto
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Dime outra cousa, non me digas que nos amamos
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Dime outra cousa, non me digas que nos amamos uns aos outros

Non, je veux pas culpabiliser
– Non, non quero sentirme culpable
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Cando eu non estou alí é montado por outro

Entre nous y a aucune attache
– Non hai conexión entre nós
On fait nos bails au final
– Facemos os nosos arrendamentos ao final
Apparemment ça te convient pas
– Parece que non se adapta a ti
Alors chacun fait sa life
– Todos fan a súa propia vida

Entre nous y a aucune attache
– Non hai conexión entre nós
On fait nos bails au final
– Facemos os nosos arrendamentos ao final
Apparemment ça te convient pas
– Parece que non se adapta a ti
Alors chacun fait sa life
– Todos fan a súa propia vida


KeBlack

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: