KeBlack – Aucune attache Француз Текст Песни & Қазақ Аудармалар

Бейнеклип

Текст Песни

Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Біздің арамызда ешқандай байланыс жоқ, біз жалдау шарттарын соңында жасаймыз
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Бұл сізге сәйкес келмейтіні анық (жоқ)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Сондықтан әркім өз өмірін жасайды (әркім өз өмірін жасайды)

Tu crois que j’vais t’courir après
– Мен сенің артыңнан жүгіремін деп ойлайсың ба
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Менің барлық күш-жігерімнен кейін, бірақ сіз тыңдамайсыз
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Сіз не айту керектігін білесіз: “жарайды, жарайды, жарайды, жарайды”.
Au final tu n’ecoutes pas
– Ақыр соңында, сіз тыңдамайсыз

Entre nous y a aucune attache
– Арамызда ешқандай байланыс жоқ
On fait nos bails au final
– Біз жалдау шарттарын соңында жасаймыз
Apparemment ça te convient pas
– Бұл сізге сәйкес келмейтіні анық
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Сондықтан әркім өз өмірін жасайды (әркім өз өмірін жасайды)

C’est fort quand tu me regardes en face
– Менің бетіме қарасаң күшті болады
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– Ал сен маған параноид екенімді айтуға батылсың (жақсы)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Менің көз алдымда жатқанда күшті
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– Ал сен маған: “о, жоқ, басқасы жоқ” деп айтасың (жақсы)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Білесіз бе, біз бір-бірімізді сүймейтіндей жақсы көреміз, сондықтан өзіміз туралы айтуды доғарайық
Non, j’veux pas culpabiliser
– Жоқ, мен өзімді кінәлі сезінгім келмейді
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Мен ол жерде болмасам, сені басқа біреу мініп кетеді

Entre nous y a aucune attache
– Арамызда ешқандай байланыс жоқ
On fait nos bails au final
– Біз жалдау шарттарын соңында жасаймыз
Apparemment ça te convient pas
– Бұл сізге сәйкес келмейтіні анық
Alors chacun fait sa life
– Сондықтан әркім өз өмірін өзі жасайды

Entre nous y a aucune attache
– Арамызда ешқандай байланыс жоқ
On fait nos bails au final
– Біз жалдау шарттарын соңында жасаймыз
Apparemment ça te convient pas
– Бұл сізге сәйкес келмейтіні анық
Alors chacun fait sa life
– Сондықтан әркім өз өмірін өзі жасайды

Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Жаным, сен мені жылдамдықпен алып кеттің (жылдамдықпен)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Салемді көбірек жіберіңіз, бұл бұрынғыдай
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Антисептиктің қажеті жоқ (антисептик)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Мен оларға жауап бермеген кезде басқа біреумен бірге екенімді білу үшін
On s’est faché, c’est ça le concept
– Біз ажырастық, бұл тұжырымдама
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Жалдау шарттарын сақтықпен орындау-бұл бізге ұнайтын нәрсе
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Біз мұны жатын бөлмеде немесе 407-де жасаймыз
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Егер ол жұмыс істесе, біз бір-бірімізге бірнеше жаңалықтар береміз

Entre nous y a aucune attache
– Арамызда ешқандай байланыс жоқ
J’suis dans la 407
– Мен 407-ші орында тұрмын
Entre nous y a aucune attache
– Арамызда ешқандай байланыс жоқ
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Бекітілмеген, бұл тұжырымдама
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Маған тағы бір нәрсе айтыңыз, бір-бірімізді жақсы көретінімізді айтпаңыз
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Маған тағы бір нәрсе айтыңыз, бір-бірімізді жақсы көретінімізді айтпаңыз (бір-бірімізді жақсы көреміз)

Non, je veux pas culpabiliser
– Жоқ, мен өзімді кінәлі сезінгім келмейді
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Мен ол жерде болмасам, сені басқа біреу мініп кетеді

Entre nous y a aucune attache
– Арамызда ешқандай байланыс жоқ
On fait nos bails au final
– Біз жалдау шарттарын соңында жасаймыз
Apparemment ça te convient pas
– Бұл сізге сәйкес келмейтіні анық
Alors chacun fait sa life
– Сондықтан әркім өз өмірін өзі жасайды

Entre nous y a aucune attache
– Арамызда ешқандай байланыс жоқ
On fait nos bails au final
– Біз жалдау шарттарын соңында жасаймыз
Apparemment ça te convient pas
– Бұл сізге сәйкес келмейтіні анық
Alors chacun fait sa life
– Сондықтан әркім өз өмірін өзі жасайды


KeBlack

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: