비디오 클립
가사
Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– 우리 사이에 첨부 파일이 없습니다,우리는 결국 우리의 임대를
Apparemment ça te convient pas (pas)
– 분명히 그것은 당신에게 적합하지 않습니다(아닙니다)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– 그래서 모두가 자신의 삶을 만듭니다(모두가 자신의 삶을 만듭니다)
Tu crois que j’vais t’courir après
– 내가 널 쫓아갈 거라고 생각하니?
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– 내 모든 노력 끝에 당신은 듣지 않을거야
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– “좋아,좋아,좋아,좋아”
Au final tu n’ecoutes pas
– 결국 당신은 듣지 않습니다
Entre nous y a aucune attache
– 우리 사이에 연결이 없습니다
On fait nos bails au final
– 우리는 결국 우리의 임대를
Apparemment ça te convient pas
– 분명히 그것은 당신에게 적합하지 않습니다
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– 그래서 모두가 자신의 삶을 만듭니다(모두가 자신의 삶을 만듭니다)
C’est fort quand tu me regardes en face
– 당신이 내 얼굴을 볼 때 그것은 강하다
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– 그리고 당신은 내가 편집증(좋은)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– 당신이 내 눈에 거짓말을 할 때 그것은 강하다
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– 그리고 당신은 나에게”오,아니,다른 하나는 없다”고 말합니다.
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– 우린 서로 사랑하지 않는 것처럼 사랑하니까 우리 자신에 대해 그만 얘기하자
Non, j’veux pas culpabiliser
– 아니,죄책감을 느끼고 싶지 않아
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– 내가 거기 없을 때 당신은 다른 사람에 의해 타게
Entre nous y a aucune attache
– 우리 사이에 연결이 없습니다
On fait nos bails au final
– 우리는 결국 우리의 임대를
Apparemment ça te convient pas
– 분명히 그것은 당신에게 적합하지 않습니다
Alors chacun fait sa life
– 그래서 모두가 자신의 삶을 만듭니다
Entre nous y a aucune attache
– 우리 사이에 연결이 없습니다
On fait nos bails au final
– 우리는 결국 우리의 임대를
Apparemment ça te convient pas
– 분명히 그것은 당신에게 적합하지 않습니다
Alors chacun fait sa life
– 그래서 모두가 자신의 삶을 만듭니다
Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– 꿀 당신은 속도에 의해 나를 데려 갔다(속도에 의해)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– 더 살렘 보내기,그것은 더 이전과 같다
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– 가 필요없는 antisèche(는 antisèche)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– 내가 대답하지 않을 때 다른 사람과 함께 있다는 것을 알기 위해
On s’est faché, c’est ça le concept
– 우린 헤어졌어,그게 개념이야
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– 신중하게 우리의 임대를 수행,그것은 우리가 좋아하는 것입니다
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– 우리는 침실에서 그것을 할,또는 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– 그것이 작동하는 경우 우리는 서로 몇 가지 뉴스를 줄 것이다
Entre nous y a aucune attache
– 우리 사이에 연결이 없습니다
J’suis dans la 407
– 난 407 에 있어
Entre nous y a aucune attache
– 우리 사이에 연결이 없습니다
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– 붙지 않는,저것은 개념 이다
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– 다른 걸 말해봐,우리가 서로 사랑한다고 말하지 마
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– 다른 걸 말해줘,우리가 서로 사랑한다고 말하지 마(서로 사랑해줘)
Non, je veux pas culpabiliser
– 아니,죄책감을 느끼고 싶지 않아
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– 내가 거기 없을 때 당신은 다른 사람에 의해 타게
Entre nous y a aucune attache
– 우리 사이에 연결이 없습니다
On fait nos bails au final
– 우리는 결국 우리의 임대를
Apparemment ça te convient pas
– 분명히 그것은 당신에게 적합하지 않습니다
Alors chacun fait sa life
– 그래서 모두가 자신의 삶을 만듭니다
Entre nous y a aucune attache
– 우리 사이에 연결이 없습니다
On fait nos bails au final
– 우리는 결국 우리의 임대를
Apparemment ça te convient pas
– 분명히 그것은 당신에게 적합하지 않습니다
Alors chacun fait sa life
– 그래서 모두가 자신의 삶을 만듭니다