Horonan-Tsary
Tononkira
Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Eo anelanelantsika dia tsy misy firaiketam-po, ataontsika amin’ny farany ny fanofana
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Toa tsy mety aminao izany (tsia)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Ka samy manao ny fiainany ny tsirairay (samy manao ny fiainany ny tsirairay)
Tu crois que j’vais t’courir après
– Mihevitra ve ianao fa hanenjika anao aho
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Rehefa dinihina tokoa ny ezaka ataoko fa tsy mihaino ianao
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Fantatrao izay holazaina hoe: “ok, ok, ok, ok”
Au final tu n’ecoutes pas
– Amin’ny farany tsy mihaino ianao
Entre nous y a aucune attache
– Tsy misy fifandraisana eo amintsika
On fait nos bails au final
– Manao ny fanofana izahay amin’ny farany
Apparemment ça te convient pas
– Toa tsy mety aminao izany
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Ka samy manao ny fiainany ny tsirairay (samy manao ny fiainany ny tsirairay)
C’est fort quand tu me regardes en face
– Mahery izany rehefa mijery ahy amin’ny tarehy ianao
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– Ary sahy milaza amiko ianao fa paranoida aho (tsara)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Mahery izany rehefa mandry eo imasoko ianao
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– Ary hoy ianao tamiko, ” oh, tsia, tsy misy hafa “(tsara)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Fantatrao fa mifankatia toy ny tsy tiantsika isika, koa andao hatsahatra ny miresaka momba ny tenantsika
Non, j’veux pas culpabiliser
– Tsia, tsy te hahatsiaro tena ho meloka aho
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Rehefa tsy eo aho dia mitaingina hafa
Entre nous y a aucune attache
– Tsy misy fifandraisana eo amintsika
On fait nos bails au final
– Manao ny fanofana izahay amin’ny farany
Apparemment ça te convient pas
– Toa tsy mety aminao izany
Alors chacun fait sa life
– Ka samy manao ny fiainany avy ny tsirairay
Entre nous y a aucune attache
– Tsy misy fifandraisana eo amintsika
On fait nos bails au final
– Manao ny fanofana izahay amin’ny farany
Apparemment ça te convient pas
– Toa tsy mety aminao izany
Alors chacun fait sa life
– Ka samy manao ny fiainany avy ny tsirairay
Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Tantely nentinao tamin’ny hafainganam-pandeha aho (tamin’ny hafainganam-pandeha)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Alefaso salem bebe kokoa, toy ny taloha ihany
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Tsy mila antisèche (antisèche)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Mba hahafantarako fa miaraka amin’ny olon kafa aho rehefa tsy mamaly azy ireo
On s’est faché, c’est ça le concept
– Nisaraka izahay, izany no hevitra
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Manao amim-pahamalinana ny fanofana anay, izany no tianay
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Izahay dia manao izany ao amin’ny efitrano fandriana, na ny 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Hifanome vaovao izahay raha mandeha izany
Entre nous y a aucune attache
– Tsy misy fifandraisana eo amintsika
J’suis dans la 407
– Ao amin’ny 407 aho
Entre nous y a aucune attache
– Tsy misy fifandraisana eo amintsika
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Tsy mifikitra, izany no hevitra
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Lazao ahy zavatra hafa, aza milaza amiko fa mifankatia isika
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Lazao ahy zavatra hafa, aza milaza amiko fa mifankatia isika (mifankatia)
Non, je veux pas culpabiliser
– Tsia, tsy te hahatsiaro tena ho meloka aho
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Rehefa tsy eo aho dia mitaingina hafa
Entre nous y a aucune attache
– Tsy misy fifandraisana eo amintsika
On fait nos bails au final
– Manao ny fanofana izahay amin’ny farany
Apparemment ça te convient pas
– Toa tsy mety aminao izany
Alors chacun fait sa life
– Ka samy manao ny fiainany avy ny tsirairay
Entre nous y a aucune attache
– Tsy misy fifandraisana eo amintsika
On fait nos bails au final
– Manao ny fanofana izahay amin’ny farany
Apparemment ça te convient pas
– Toa tsy mety aminao izany
Alors chacun fait sa life
– Ka samy manao ny fiainany avy ny tsirairay