video
Letras
Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Entre nós não há apego, fazemos nossos arrendamentos no final
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Aparentemente, não combina com você (não)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Então todo mundo faz a sua vida (todo mundo faz a sua vida)
Tu crois que j’vais t’courir après
– Você acha que eu vou correr atrás de você
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Depois de todos os meus esforços, mas você não está ouvindo
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Você sabe o que dizer que, “ok, ok, ok, ok”
Au final tu n’ecoutes pas
– No final, você não está ouvindo
Entre nous y a aucune attache
– Não há conexão entre nós
On fait nos bails au final
– Nós fazemos nossos arrendamentos no final
Apparemment ça te convient pas
– Aparentemente, não combina com você
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Então todo mundo faz a sua vida (todo mundo faz a sua vida)
C’est fort quand tu me regardes en face
– É forte quando você me olha na cara
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– E que te atrevas a dizer-me que sou paranóico (bom)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– É forte quando você mente nos meus olhos
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– E você me diz: “oh, Não, Não há outro” (bom)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Você sabe, nós nos amamos como não amamos, então vamos parar de falar sobre nós mesmos
Non, j’veux pas culpabiliser
– Não, Não quero sentir-me culpado
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Quando eu não estou lá, você é montado por outro
Entre nous y a aucune attache
– Não há conexão entre nós
On fait nos bails au final
– Nós fazemos nossos arrendamentos no final
Apparemment ça te convient pas
– Aparentemente, não combina com você
Alors chacun fait sa life
– Então cada um faz a sua própria vida
Entre nous y a aucune attache
– Não há conexão entre nós
On fait nos bails au final
– Nós fazemos nossos arrendamentos no final
Apparemment ça te convient pas
– Aparentemente, não combina com você
Alors chacun fait sa life
– Então cada um faz a sua própria vida
Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Querida, você me levou pela velocidade (pela velocidade)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Enviar mais salem, é mais como antes
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Não há necessidade de um anti -3 (um anti -3)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Saber que estou com outra pessoa quando não lhes respondo
On s’est faché, c’est ça le concept
– Nós terminamos, esse é o conceito
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Fazendo nossos arrendamentos discretamente, é disso que gostamos
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Nós fazemos isso no quarto, ou o 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Vamos dar uns aos outros algumas notícias se funcionar
Entre nous y a aucune attache
– Não há conexão entre nós
J’suis dans la 407
– Estou no 407
Entre nous y a aucune attache
– Não há conexão entre nós
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Não se apegar, esse é o conceito
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Diga – me outra coisa, não me diga que nos amamos
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Diga – me outra coisa, não me diga que nos amamos(nos amamos)
Non, je veux pas culpabiliser
– Não, Não quero sentir-me culpado
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Quando eu não estou lá, você é montado por outro
Entre nous y a aucune attache
– Não há conexão entre nós
On fait nos bails au final
– Nós fazemos nossos arrendamentos no final
Apparemment ça te convient pas
– Aparentemente, não combina com você
Alors chacun fait sa life
– Então cada um faz a sua própria vida
Entre nous y a aucune attache
– Não há conexão entre nós
On fait nos bails au final
– Nós fazemos nossos arrendamentos no final
Apparemment ça te convient pas
– Aparentemente, não combina com você
Alors chacun fait sa life
– Então cada um faz a sua própria vida