KeBlack – Aucune attache Француски Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Нема веза између нас, на крају закључујемо уговор о закупу
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Очигледно вам то не одговара (није прикладно)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Дакле, свако ради свој живот (свако ради свој живот)

Tu crois que j’vais t’courir après
– Мислиш да ћу те јурити
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Након свих мојих напора, али не слушате
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Знате шта да кажете: “у реду, у реду, у реду, у реду”
Au final tu n’ecoutes pas
– На крају крајева, не слушате

Entre nous y a aucune attache
– Нема везе између нас
On fait nos bails au final
– На крају закључујемо уговор о закупу
Apparemment ça te convient pas
– Очигледно да вам ово не одговара
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– . тако да свако ради свој живот (свако ради свој живот)

C’est fort quand tu me regardes en face
– Тешко је кад ме погледате у лице
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– И да се усуђујеш да ми кажеш да сам параноичан (у реду)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Тешко је кад ме лажеш у очи
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– А шта ми кажете: “Ох, не, други не” (па)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Знате, волимо се колико мало волимо, па хајде да престанемо да причамо о себи
Non, j’veux pas culpabiliser
– Не, не желим да се осећам кривим
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– . кад нисам у близини, кад неко други седне на тебе

Entre nous y a aucune attache
– Нема везе између нас
On fait nos bails au final
– На крају закључујемо уговор о закупу
Apparemment ça te convient pas
– Очигледно нисте задовољни тиме
Alors chacun fait sa life
– . тако да свако живи свој живот

Entre nous y a aucune attache
– Нема везе између нас
On fait nos bails au final
– На крају закључујемо уговор о закупу
Apparemment ça te convient pas
– Очигледно нисте задовољни тиме
Alors chacun fait sa life
– . тако да свако живи свој живот

Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Душо, одузела си ми брзину (брзина)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Пошаљите још Салема, све ће бити као и раније
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Нема потребе за сушилицом (сушилицом)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Да знам да сам са другим кад не одговорим на њега
On s’est faché, c’est ça le concept
– Посвађали смо се, то је поента
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Волимо да тајно изнајмљујемо-то је оно што волимо
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– То радимо у спаваћој соби, или у 407. години
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Обавестићемо једни друге ако успе

Entre nous y a aucune attache
– Нема везе између нас
J’suis dans la 407
– Ја сам у 407. години
Entre nous y a aucune attache
– Нема везе између нас
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Без везивања, то је поента
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Реци ми нешто друго, само ми немој рећи да се волимо
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Реци ми нешто друго, немој ми рећи да се волимо (волимо једни друге)

Non, je veux pas culpabiliser
– Не, не желим да се осећам кривим
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– . кад нисам у близини, кад неко други седне на тебе

Entre nous y a aucune attache
– Нема везе између нас
On fait nos bails au final
– На крају закључујемо уговор о закупу
Apparemment ça te convient pas
– Очигледно нисте задовољни тиме
Alors chacun fait sa life
– . тако да свако живи свој живот

Entre nous y a aucune attache
– Нема везе између нас
On fait nos bails au final
– На крају закључујемо уговор о закупу
Apparemment ça te convient pas
– Очигледно нисте задовољни тиме
Alors chacun fait sa life
– . тако да свако живи свој живот


KeBlack

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: