Sabrina Carpenter – Bed Chem Αγγλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

I was in a sheer dress the day that we met
– Ήμουν σε ένα καθαρό φόρεμα την ημέρα που συναντηθήκαμε
We were both in a rush, we talked for a sec
– Ήμασταν και οι δύο σε μια βιασύνη, μιλήσαμε για ένα δευτερόλεπτο
Your friend hit me up so we could connect
– Ο φίλος σου με χτύπησε για να μπορέσουμε να συνδεθούμε
And what are the odds? You send me a text
– Και ποιες είναι οι πιθανότητες; Μου στέλνεις ένα μήνυμα.
And now the next thing I know, I’m like
– Και τώρα το επόμενο πράγμα που ξέρω, είμαι σαν
Manifest that you’re oversized
– Δηλώστε ότι είστε υπερμεγέθης
I digress, got me scrollin’ like
– Παρεκκλίνω, με κάνει να κυλιέμαι σαν
Out of breath, got me goin’ like
– Από την αναπνοή, με πήρε να πάω σαν

Ooh (Ah)
– Ωχ (Αχ)
Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
– Ποιο είναι το χαριτωμένο αγόρι με το λευκό σακάκι και την παχιά προφορά; Όπως
Ooh (Ah)
– Ωχ (Αχ)
Maybe it’s all in my head
– Ίσως είναι όλα στο κεφάλι μου

But I bet we’d have really good bed chem
– Αλλά σίγουρα θα είχαμε πολύ καλή χημεία στο κρεβάτι.
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Πώς με σηκώνεις, τους τραβάς κάτω, με γυρνάς
Oh, it just makes sense
– Ω, έχει νόημα
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Πώς μιλάς τόσο γλυκά όταν κάνεις κακά πράγματα
That’s bed (Bed) chem (Chem)
– Αυτό είναι το κρεβάτι (κρεβάτι) chem (Chem)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Πώς με κοιτάς, ναι, ξέρω τι σημαίνει αυτό
And I’m obsessed
– Και είμαι εμμονή
Are you free next week?
– Είσαι ελεύθερος την επόμενη εβδομάδα;
I bet we’d have really good
– Σίγουρα θα είχαμε πολύ καλό

Come right on me, I mean camaraderie
– Έλα πάνω μου, εννοώ συντροφικότητα
Said you’re not in my time zone, but you wanna be
– Είπε ότι δεν είσαι στη ζώνη ώρας μου, αλλά θέλεις να είσαι
Where art thou? Why not uponeth me?
– Πού είσαι; Γιατί δεν με εκνευρίζεις;
See it in my mind, let’s fulfill the prophecy
– Δείτε το στο μυαλό μου, ας εκπληρώσουμε την προφητεία

Ooh (Ah)
– Ωχ (Αχ)
Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
– Ποιος είναι ο χαριτωμένος τύπος με τα φαρδιά, μπλε μάτια και το μεγάλο κακό mm; Όπως
Ooh (Ah)
– Ωχ (Αχ)
I know I sound a bit redundant
– Ξέρω ότι ακούγομαι λίγο περιττός.

But I bet we’d have really good bed chem
– Αλλά σίγουρα θα είχαμε πολύ καλή χημεία στο κρεβάτι.
How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round
– Πώς με σηκώνεις, τους τραβάς κάτω, με γυρνάς
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Ω, έχει νόημα (Ω, έχει νόημα)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad)
– Πώς μιλάς τόσο γλυκά όταν κάνεις κακά πράγματα (κακό)
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– Αυτό είναι το κρεβάτι chem (Ω, αυτό είναι το κρεβάτι chem)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Πώς με κοιτάς, ναι, ξέρω τι σημαίνει αυτό
And I’m obsessed (So obsessed)
– Και είμαι εμμονή (τόσο εμμονή)
Are you free next week?
– Είσαι ελεύθερος την επόμενη εβδομάδα;
I bet we’d have really good (Bed chem)
– Σίγουρα θα είχαμε πολύ καλό (κρεβάτι chem)

And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem)
– Και σίγουρα θα φτάναμε και οι δύο την ίδια ώρα (Bed chem)
And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed-bed ch-chem)
– Και στοιχηματίζω ότι ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί σε έξι-εννέα (κρεβάτι – κρεβάτι ch-chem)
And I bet it’s even better than in my head (My)
– Και στοιχηματίζω ότι είναι ακόμα καλύτερο από ό, τι στο κεφάλι μου (μου)

How you pick me up, pull ’em down, turn me ’round (Ooh)
– Πώς με σηκώνεις, τραβάς τα κάτω, με γυρίζεις (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
– Ω, έχει νόημα (Ω, έχει νόημα)
How you talk so sweet when you’re doin’ bad things
– Πώς μιλάς τόσο γλυκά όταν κάνεις κακά πράγματα
That’s bed chem (Oh, that’s bed chem)
– Αυτό είναι το κρεβάτι chem (Ω, αυτό είναι το κρεβάτι chem)
How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means
– Πώς με κοιτάς, ναι, ξέρω τι σημαίνει αυτό
And I’m obsessed (So obsessed)
– Και είμαι εμμονή (τόσο εμμονή)
Are you free next week? (Are you free next week?)
– Είσαι ελεύθερος την επόμενη εβδομάδα; (Είστε ελεύθεροι την επόμενη εβδομάδα;)
I bet we’d have really good
– Σίγουρα θα είχαμε πολύ καλό

Ha (Make me go), ha
– Χα (Κάνε με να φύγω), χα
No-no-no
– Όχι, όχι, όχι.
Ha (Make me go), ha
– Χα (Κάνε με να φύγω), χα
No-no-no, no, oh no, oh
– Όχι, όχι, όχι, όχι.
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
– Χα (Κάνε με να φύγω), χα (ναι, ναι)
No-no-no, oh
– Όχι-όχι-όχι, ω
Ha (Make me go), ha
– Χα (Κάνε με να φύγω), χα
Ooh, oh, baby
– Ω, ω, μωρό μου
(A little fade-out?)
– (Λίγο ξεθώριασμα;)


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: